— За что?
— За то, что отвёл от нас опасность, не нанося им особого вреда.
— Что я должен сделать, чтобы получить ещё один? — усмехнулся Гарри.
— Ждать момента.
Гарри всё ещё улыбался, когда подошёл к щиту над камином и нажал рукой на последний, синий фрагмент. Гул зазвучал от спальной зоны. Они зашли в комнату и увидели, что окно исчезло. Там, где оно было раньше, появилась лестница, ведущая наверх.
Гарри повёл Гермиону по ступенькам, освещая путь своей палочкой и держа её за руку, помогая подняться по узкой лестнице. Это было почти прямое восхождение. Стена в верхней части открылась, показав комнату. Пыль была повсюду, напомнив Гарри покои Годрика, когда он впервые их увидел. Они оба быстро принялись за работу, очищая комнаты и открывая их секреты. Они, определённо, принадлежали женщине, хотя они были не так захламлены, как некоторые из тех, что ему доводилось видеть. В комнате Джинни яблоку негде было упасть, а у Гермионы всё было аккуратно и на своих местах. Семейный гобелен висел на стене рядом с письменным столом, который был мастерски вырезан. Он отражал личность своего владельца. Ножки его выглядели как переплетённые лианы, что продолжались вокруг по краю стола. На верхушке был вырезан Хогвартс, с лесом и озером. Гарри никогда не видел прежде такого красивого стола.
— Кто там? — спросил слегка низкий голос.
Гарри и Гермиона повернулись туда, откуда он пришёл. На одной из стен висел портрет Ровены Когтевран. Гарри подошёл к портрету, таща за собой онемевшую Гермиону.
— Я Гарри Поттер, а это моя жена, Гермиона, — лёгкая улыбка образовалась на овальном лице его предка. У неё были длинные чёрные волосы и светло-голубые глаза. Гарри мог понять, почему Годрик влюбился в неё.
— Приятно познакомиться. Разве вы ещё не слишком молоды, чтобы быть женатыми?
Оба подростка покраснели.
— Ну, нас… в некотором роде…
— Вынудили обстоятельства?
— Можно и так сказать.
— Тогда это хорошо, что вы женаты.
— Спасибо.
— Теперь объясните мне, как вы нашли мой приют.
Гарри рассказал, как он случайно нашёл комнату Годрика Гриффиндора и познакомился с портретом основателя.
— Ты хочешь сказать, что портрет Годрика до сих пор жив?
— Да. Он висит в его бывшей комнате. Мы с моим сыном живём там сейчас.
— Почему Годрик позволяет вам оставаться там?
Гарри объяснил, что он являлся потомком Годрика через их дочь, Джоанну.
— Ты мой потомок?
— Да. Вы хотите, чтобы я обновил вашу родословную? Я сделал это для Годрика.
— Да, пожалуйста.
Гарри уколол палец и брызнул кровью на гобелен. Как и в случае с Годриком, её гобелен очистился и опять стал как новенький, а состояние её портрета также улучшилось.
— Так гораздо лучше. Теперь я начинаю кое-что понимать. Спасибо.
— Пожалуйста.
Гермиона выглядела так, будто Рождество наступило раньше. Ведь она могла перенять столько знаний у этой женщины.
— Как вы могли не знать, что портрет Годрика всё ещё жив?
— Я не могу покинуть свою раму. Прошло слишком много времени с тех пор, как я с кем-либо «разговаривала».
— Можно как-то переместить вашу раму?
— Я покажу тебе движения палочкой и скажу заклинание, которое сделает это.
Пока Гермиона изучала новое заклинание, Гарри ходил по комнатам и собирал необходимые ему вещи в коробки, что принёс Добби, когда Гарри позвал его. К тому моменту, как он закончил, Гермиона выучила заклинание, и он взялся поддерживать раму портрета, когда тот начал отрываться от стены. Он относился к разряду предметов, которые нельзя было уменьшить. Левитируя портрет впереди них, Гарри повёл Гермиону из комнаты, невербально запечатав её дверь, как учил его Годрик. Им пришлось спуститься ко входу в обитель Годрика и быстро войти, пока никто не успел заметить их.
Гарри повесил портрет Ровены рядом с Годриком. Сказать, что хозяин комнаты был ошеломлён, было бы преуменьшением. Он сразу же перешёл в её портрет, где обнял и поцеловал её. Двоим подросткам было немного неловко от такого проявления любви. Годрик вспомнил, наконец, что они всё ещё были здесь.
— Не могли бы вы двое покинуть комнату? Разве это не ваш день свадьбы? — спросил он, грозно глядя на Гарри.
— Да, вы правы, — ответил Гарри, потянув Гермиону к выходу и потащив её в спальню.
Комментарий к Глава 11. Приют Ровены
Если вы заметили, вход в покои Годрика переместился из комнат старосты Гарри куда-то в сторону от них. Либо автор не углядел, либо ещё что, но вроде о перемещении этого прохода нигде не сказано, потому что я несколько раз всё пересмотрел и убедился, что в 3-ей и 6-ой главе этот потайной ход находился именно в комнате старосты, и оставайся он там, не пришлось бы вообще сталкиваться с Уизли, но, возможно, именно ради этого всё и задумывалось. Ну да ладно, думаю, это не слишком существенно.
========== Глава 12. Сердце Хогвартса ==========
Утром понедельника Гарри повёл Гермиону к целителю. Майкла решили взять с собой, просто чтобы убедиться, что с ним всё нормально. Когда они обеспокоились вопросом секретности, доктор заверил их, что они могут не опасаться на этот счёт, так как он готов дать необходимую клятву волшебника. Если он нарушит своё слово, то лишится лицензии целителя. У них не оставалось иного выбора, кроме как согласиться. Гермиона была признана беременной, а Майкл — здоровым. Если доктор и был удивлён тем, что Гарри в семнадцать лет был отцом одного ребёнка и ожидал второго, от двух разных матерей, то ничего не сказал. Он относился к Поттерам так же, как и ко всем остальным своим клиентам, за исключением права использовать летучий порох непосредственно в его кабинете, вместо того чтобы идти через зону ожидания, из-за статуса знаменитости Гарри. Последний расслабился, услышав это.
Когда они вернулись в Хогвартс посредством каминной сети, Гарри пошёл укладывать Майкла спать, а Гермиона начала готовиться к ТРИТОНам. Он попросил Добби присмотреть за семьёй и убедиться, что Гермиона съест обед. У него были ещё кое-какие дела.
— Мне нужно обратиться к специалистам насчёт украденных денег и того, как выдвинуть обвинения. Я хочу, чтобы ты оставалась здесь. Добби принесёт тебе обед. Не слишком усердно учись, — он поцеловал Гермиону на прощание и вернулся к камину.
— Будь осторожен и постарайся не потерять самообладание.
— Буду стараться, — ответил он перед уходом. — «Браун и Смит!» — крикнул Гарри, бросив немного пороха в камин.
Он очутился в роскошном зале ожидания. Секретарша тепло поприветствовала его, предложив напитки, и пошла в кабинет напротив, доложить начальству о его прибытии. Ровно через три минуты дверь кабинета открылась и секретарша сказала, что он может войти. Двое мужчин поднялись из-за стола, чтобы поприветствовать его.
— Приятно познакомиться, мистер Поттер. Мы с братом следили за вашим развитием в течение многих лет. Нам очень приятно вновь обслуживать семью Поттер. Теперь, чем мы можем помочь? — спросил мистер Смит.
Гарри рассказал им всё про Дамблдора — как тот воровал у него деньги, врал ему и пытался всячески использовать его. Также он сообщил им о том, что старик был жив. Он не утаил ни одной мелочи, показав им подробный отчёт, что предоставил ему Гринготтс.
— Это очень интересно, мистер Поттер. Уточните, пожалуйста, как далеко вы хотите продвинуться в этом деле? — спросил мистер Браун. Гарри всем своим видом показывал, что не понял вопрос.
— Вы хотите не только вернуть деньги, но и получить компенсацию? Вы хотите привлечь нарушителей к ответственности с их возможным отбыванием тюремного срока? Этого заслуживают как минимум несколько человек из данного списка, не говоря уже о целом Министерстве и сотрудниках Хогвартса, — разъяснил мистер Браун.