Я не забыл, что вам всегда было присуще подразнить, оказав внимание, а затем отойти в тень. Я не сомневаюсь, что воспоминания о таких общих для нас моментах заставляют волноваться ваше сердце, как и мое. Я никогда не забуду то восхищение и желание, которое сквозило в ваших глазах всякий раз, когда я возвращался с поля боя победителем, и мы танцевали и радовались так, как только можно радоваться на этих маленьких, наспех организованных празднествах.
В самом деле, когда принц-регент спросил, что побуждало меня предпринять подобные героические усилия во время нашего последнего вторжения во Францию, я сказал, что это было сделано из любви к моему приятелю англичанину и из любви к одной конкретной леди.
Я вручу это послание вдовствующей герцогине Хелстон, которая, как я заметил, держала вас в церкви под руку. Надеюсь, что свет вскоре будет обсуждать наше будущее. И сейчас, когда удостоверился в том, что вы выжили, у меня есть все основания продолжать опекать вас, что я всегда считал своей обязанностью.
Но, Элизабет… не надо больше играть с моими чувствами. Это по-детски глупо. Я устал от этих игр и исполнен решимости, держать вас рядом с собой, поскольку моим самым горячим покровителем, принцем-регентом, мне пожаловано герцогство. Вы будете замечательной герцогиней.
Вплоть до нашей встречи, моя любовь, я остаюсь, как всегда, ваш.
П.»
К горлу поднялась желчь. Элизу охватила давняя паника, которая два года назад привела ее к плохо спланированному побегу через всю Испанию. Она метнулась в сторону от старого дуба, ее вырвало.
Все еще хуже, чем она представляла. Она поборола свое отчаяние и заставила себя выпрямиться. Постаралась вспомнить совет отца. Это пройдет. Все со временем проходит. Лет через десять она оглянется на эти годы и найдет в своем нынешнем ужасе черный юмор. Однако мудрый совет отца не помог ей успокоиться.
От несправедливости хотелось рыдать. Все доблестные дела отца будут забыты, и она лишится своего доброго имени всего лишь из-за одного лживого, грязного слова, сказанного Пиммом — человеком, которого ныне почитает вся Англия.
Однако она не бессильна. Пимм ни полслова не осмелится сказать против леди, которую он надеялся сделать своей герцогиней. Это ему не свойственно. Ее мучитель подверг бы ее порицанию, если бы нашел, но он не преуспеет в своих попытках преодолеть ее сопротивление. В наиболее мрачные моменты жизни она задавалась вопросом, посмеет ли он связать ее и увезти в Шотландию, если она будет сопротивляться. А если она осмелилась бы бросить ему вызов перед лицом всего света? Он не остановился бы перед банальным убийством человека. Его слово было словом второго после герцога Веллингтона человека, а что значило слово дочери капитана? У нее не было против него никаких доказательств.
О Господи, все настолько безнадежно! Она снова почувствовала колики в пустом желудке. Она так молилась о том, чтобы время положило конец противоестественной навязчивой идее Пимма. Однако ее отказ и исчезновение только разожгли его аппетит. Она никогда не поймет постоянно меняющиеся правила его смехотворной идеи фикс.
Элизе была ненавистна мысль о том, чтобы прогнуться под его давлением и выйти за него замуж. Она не верила, что способна на это. Сейчас она стала старше и отчаянно старалась преодолеть свой большой недостаток — действовать раньше, чем тщательно обдумает ситуацию. Но, Господи, как чесались ноги от желания немедленно убежать снова. Убежать далеко-далеко.
Ее положение усугублялось тем, что она не обладала природным талантом к тайным интригам. Отец всегда говорил, что она, подобно своей матери, слишком открыта и не способна носить в себе обман. Элиза была уверена, что Роуленд Мэннинг охотно с ним согласится.
Честно говоря, если бы она хотела поступить согласно своему первому побуждению, то сообщила бы Пимму, что скорее выйдет замуж за его трусливого бульдога, чем за него.
Да, она с превеликим удовольствием сказала бы ему, что он может продолжать клеймить ее отца и может заточить ее в Тауэр, если ему так хочется. Однако… она пока что не хотела и не собиралась умирать.
— Что заставило это красивое личико сморщиться так, будто вот-вот наступит конец света? — Из-за дерева выглянуло дружелюбное лицо мистера Лефроя.
Элизабет подскочила.
— Ах, мистер Лефрой! Простите… Да нет, ничего особенного.