Выбрать главу

— Дебби Бинтц предложила мне четыре тысячи долларов за приглашение из списка А, — похвасталась Шардонне, пуская по кругу фляжку с водкой. — Я сказала, что ничего не могу сделать. Эта старая кошелка не пригласила меня на бал с Сейди-Хокинс прошлой осенью.

— Рокси Хупер предложила мне десять штук и неделю на курорте! — Франческа постучала по стеклу, отделявшему кабину водителя. — У вас там не найдется ножниц? Очень нужно.

Волосатая рука протянула в окошечко щипчики для ногтей. Франческа отстригла бретельки со своего зеленого коктейльного платья. Щипчики вернулись туда же, откуда прибыли, вместе с полосками ткани.

— А где Пиппа? И Кимберли? В пятницу вечером кошмарные пробки.

Хэзел глаз не могла отвести от Джинни, великолепно выглядевшей в бирюзовом платье из тафты, которое подчеркивало каждый изгиб ее тела.

— Это парик? — наконец спросила она.

— Нет, я выпила «Рогаин»[19], — любезно ответила Джинни.

Наконец появилась Пиппа в винтажном желтом шифоновом платье. Чуть бледная, выглядела она превосходно.

— Спасибо, что подождали.

— Где ты отыскала такое фантастическое платье?

— Это мамино, — прозвучало как удар тортом в физиономию.

— А ожерелье откуда? — поинтересовалась Стефани с легкой ноткой упрека. Она всегда хотела именно такое, из отборных бриллиантов. — Опять Лэнс?

— Это бабушкино. — Пиппа окинула взглядом белые кожаные сиденья. — Где Кимберли? Пять минут назад она была в моей комнате, полностью готовая к выходу.

— Ой божечки, Хендерсоны приехали, — взвизгнула Кора.

Лимузин едва не опрокинулся, когда девять девиц устремились в одну сторону, чтобы получше рассмотреть Лэнса, его родителей и маленькую сестренку Арабеллу.

— Ущипните меня. Я, наверное, сплю, — бормотала Ли, прижавшись носом к стеклу.

А снаружи несколько теток прорвались через ограждающие барьеры к Лэнсу.

— Ты намерена мириться с этим всю оставшуюся жизнь? — поинтересовалась Джинни, когда он остановился раздать автографы.

Видя легкое презрение в улыбке Лэнса, царапающего подпись на футбольных программках, Пиппа почувствовала огромное облегчение:

— Если он может, думаю, и я смогу.

Свита Хендерсонов погрузилась во второй лимузин, когда из отеля наконец появилась Тейн, с мобильным телефоном около уха. Ее сопровождал муж Роберт, которого оторвали от последних лунок на поле для гольфа. Роберт нес сумочку жены, второй телефон и большую сумку, набитую вещами первой необходимости. По правую руку от Тейн шествовала Кимберли.

— Она пытается пропихнуть кого-то в список А? — нахмурилась Шарлотта.

На самом деле продвижение третьеразрядного персонажа в список важных гостей совершенно не входило в список приоритетных задач Кимберли. Пять минут назад Пиппа сообщила ей, что Уайетт Маккой смещен, и Кимберли немедленно ухватилась за возможность изменить порядок следования свиты невесты. Она умудрилась подкараулить Тейн в холле и сейчас дожидалась, пока та закончит разговор по телефону. Наконец Тейн освободилась.

— Какое милое платьице, Кимберли, — заметила она. — Впрочем, возмутительно короткое.

— Должно быть, село после чистки. — Платье было совершенно новым. — Могу я высказать небольшое соображение по поводу следования процессии, миссис Уокер?

— Есть проблемы?

— Я просто хотела бы, чтоб вы знали: я могу идти со скоростью точно двадцать два дюйма в секунду, как часы. Думаю, это оттого, что у меня центр тяжести расположен ниже, чем у других девушек.

— Да, это нам прекрасно известно. — Недостаток роста едва не лишил Кимберли шанса вообще участвовать в свадебной церемонии. Тейн вырвала из рук мужа второй телефон. Четыре пропущенных звонка на этой линии. — Пожалуйста, переходи к делу.

— Полагаю, это имеет решающее значение для того, чтобы возглавить процессию. Координация Джинни, возможно, несколько ухудшилась после завтрака.

— Что заставляет тебя так думать?

— Ну, возможно, она в состоянии идти прямо после бутылки вишневой водки. Думаю, я бы не смогла.

Телефон Тейн звякнул. Седрик сообщил, что органист свалился со сцены и растянул запястье. Они звонят повсюду в поисках замены, но до сих пор натыкаются лишь на автоответчики.

— Садись в лимузин, Кимберли, — раздраженно бросила Тейн. — Я разберусь с этим позже.

— Некоторые девочки тоже пили, — для пущей уверенности добавила Кимберли. У Тейн было тридцать минут пути до «Майерсона», чтобы переварить печальную информацию. — Только мы с Пиппой абсолютно трезвые, но Пиппа точно не может идти первой.

вернуться

19

Шампунь от выпадения волос и для стимуляции их роста.