Выбрать главу

— Много.

— В газетах напишут, что я лежала мертвая в пустом доме...

— Среди пустых бутылок из-под джина, — рассмеялся Роберт. — Вы слышали, что сказал Дэниел?

— Он сказал «проклятый дом». — Она встрепенулась. — Я тоже приглашена?

— Ну, конечно, — всплеснула руками Луиза. — Ты совсем не слушала Роберта. Неужели ты подумала, что мы все уедем и оставим тебя одну?

— Но мы всегда справляли Рождество у меня.

— Значит, пора сделать передышку, — сказал Роберт. — А пока Дэниел хочет сделать вам рождественский подарок.

— Почему так рано?

Дэниел убежал в свою комнату и вернулся обратно с пушистым комочком в руках.

— Это Пушок.

Бетти залилась слезами.

— Еще один Мистер Пух.

— Нет, не Пух. Он еще маленький. Поэтому он Пушок.

— Вам придется расстаться с ним ненадолго.

Роберт включил телевизор.

— Сейчас покажут, куда мы поедем. Закончилась реклама и появился диктор на фоне голубого моря и серебряного песка.

— Там все по-другому, — удивилась Луиза.

— Мы расскажем вам о замечательной женщине, — сказал диктор, и камера показала великолепный сад, в котором было много детей.

— Это дом Вероники? — спросила Бетти.

— Да, — ответила Луиза.

И тотчас появилась полная черноволосая женщина.

— Тетя Вероника! — восторженно закричал Дэниел. — Смотрите. Андреа Лудек и Поль!

— Перед вами женщина, которая сумела переломить свою судьбу и принести счастье многим людям. Мы расскажем вам о Фонде Баруха, который привечает всех детей, нуждающихся в помощи. Всего несколько лет назад Вероника Барух была бездетной вдовой, которая никак не могла смириться с выпавшей ей судьбой. Она была богатой, но несчастной и часто попадала под присмотр психиатров. Но все изменилось, когда она встретилась с десятилетней бездомной парижанкой Матильдой. Вероника пожалела девочку и привезла ее к себе. За три года у Вероники появилось еще много детей. Здесь их любят. О них заботятся. Они вновь могут почувствовать себя детьми тут...

Передача закончилась.

— Я знала, что у Вероники сиротский дом... — сказала Бетти.

— Там не только сироты, — перебила ее Луиза. — Просто эти дети никому не нужны.

— Кроме тети Вероники.

— Я не сразу ее узнала, — проговорила Бетти. — Она очень изменилась. Не такая великолепная... Может быть, стала более... домашней.

— Изменилась, — подтвердил Роберт. — У нее нет времени думать о своей внешности. Да ей теперь это и неинтересно. Жители деревни ей тоже помогают. Они перестроили школу и наняли еще трех учителей. Туда мы и отправимся на Рождество.

— Вместе отпразднуем организацию Фонда. Скоро откроется еще один такой же дом в Венгрии. Там будут жить сироты из Боснии, — сообщила Луиза.

— Мы полетим во Францию, а Пушок останется тут, — вмешался Дэниел.

— Ему пока нужна мама. А потом мы будем кормить его молочком и...

— Шоколадками? — спросила Луиза.

— Ну, конечно, — улыбнулась Бетти. — Иногда.

Роберт позвал Дэниела, и, взяв Пушка, они ушли.

— Ты ведь не виделась с Вероникой с тех пор?

— Нет. Я боялась. Нет, не Веронику. Ты же знаешь, Роберт брал туда Дэниела. Он полюбил ее. И Лудеков. Они все еще у нее работают. Все время только и слышу, что о великолепных паштетах Андреа! Нет, я боялась не людей, а самого места. — Луиза вздрогнула. — И сейчас еще боюсь.

— Понятно. Поэтому берешь с собой все семейство.

Луиза слабо улыбнулась:

— Наверное. Роберт говорит, что надо одолеть страх. Ты поедешь? Пожалуйста.

Бетти погладила Луизу по голове.

— Ну, конечно, дорогая.

Из маленькой деревенской церкви вышла шумная толпа. Восемнадцать детей, Вероника, ее помощники и Роберт с Луизой и всем семейством. Священник был очень доволен, что его приход стал гораздо многочисленнее с тех пор, как Вероника поселила у себя детей. Никто не хотел оставаться в стороне. Впервые за десять лет в деревне звонили колокола.

Бетти подошла к Роберту и Луизе.

— Все в порядке?

Луиза кивнула, поняв, о чем говорит ее мать.

— Я ошибалась. Здесь нечего бояться. Привидений нет.

Бетти улыбнулась:

— Правильно. Бояться нечего. А привидения есть. И они празднуют вместе с нами.

— У вас слишком богатое воображение, — сказал Роберт.

Бетти рассмеялась:

— Если нет воображения, значит, наступила старость.

— Ты никогда не состаришься, — обняла ее Луиза. — Никогда.

Наконец из церкви вышли священник и Вероника. Священник помахал всем рукой и направился к себе домой. Вероника подошла к Луизе.

— Я рада, что ты приехала, — сказала она. — Я знала, что ты приедешь, и ждала.

— Надо было раньше.

Вероника покачала головой.

— Нет. Ты приехала, когда смогла. Ты больше не боишься меня... и моря?

— Нет. Чего же здесь бояться? Но мне надо было приехать, чтобы убедиться в этом.

Уличный фонарь осветил лицо Вероники, и Луиза подумала, что по-своему она стала еще красивее, чем была раньше. Лицо округлилось, и без косметики, в джинсах, обыкновенном свитере и тяжелых ботинках Вероника выглядела обыкновенной женщиной, разве лишь вся она светилась изнутри каким-то чудным светом, чего не было раньше. Она была довольна своей жизнью.

— Мне жаль, что так вышло, — сказала она, и Луиза поняла, что она думает о Майкле. — Но совсем не жаль, что я стала такой, какая я теперь. — Она посмотрела в сторону своего дома. — Приходите быстрее. Я знаю, Андреа с детьми готовят что-то вкусное. Думаю, никто не угомонится раньше чем часа через полтора.

— Мы придем через пять минут, — сказал Роберт.

Он взял Луизу за руку и повернул ее лицом в сторону моря. Они пошли на берег и молча постояли у самой кромки воды, глядя на черные скалы.

— Они как будто спят.

— Так оно и есть, — согласился с ней Роберт. — Они спят тут несколько миллионов лет и будут спать миллионы лет, пока море бьется у их подножия. Как-нибудь они, наверное, проснутся, но нас уже не будет.

— И ты еще говорил о мамином воображении, — пошутила Луиза.

— Это не воображение. Научный факт. Рано или поздно все приходит в движение. Геология говорит...

— Плевать мне, что говорит геология. Я хочу попробовать вкусный пирог. — Луиза повернулась, чтобы идти. — Смотри, как красиво, когда горят все окна. Дом Вероники похож на сказочный замок.

— Какое счастье, что не мне платить по счетам! — воскликнул Роберт.

— Боже мой, ты стал говорить, совсем как Гордон, — рассмеялась Луиза. — Я уже чувствую аромат... Хочу есть.

— Почему ты хочешь есть? Мы же объелись сегодня за ужином.

Луиза остановилась и посмотрела на Роберта.

— Ну да, — сказала она,— я же ем за двоих.

— Ты хочешь сказать... У нас...

— Да. У нас. У нас скоро будет ребенок. Роберт подхватил ее и закружил.

— Теперь ты видишь, что мы на солнечной стороне? Ты поняла?

Луиза обняла его за шею.

— Это наш секрет,— прошептала она. — Давай никому пока не говорить.

— Давай, — согласился Роберт. — Пусть это будет нашим рождественским секретом.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.