— Правда или вызов?
До чего же странной была моя новая знакомая! И при этом сногсшибательно хорошенькой. Вот уж не думал, что подобное сочетание может настолько возбудить.
— Правда! — прокричал я в ответ.
Она нахмурилась, похлопывая пальцем по подбородку. Наконец, после недолгого раздумья, ее лицо озарилось такой улыбкой, словно у нее внутри включили лампочку.
— Чего ты боишься больше всего?
По идее, мне стоило сказать «смерти», ведь я совсем недавно потерял мать. Или брякнуть что-нибудь случайное: пауков, там, или высоты. Но я сделал то, что регулярно навлекало на меня неприятности. Я сказал правду.
— Я боюсь, что ты разобьешь мне сердце.
Глава 5
Наталья
Я торопилась на поезд, чтобы вернуться в центр, когда зазвонил мобильник. Увидев, что это Анна, я снова отошла на тротуар.
— Привет, миссис Вайнер.
— Перестанешь ты когда-нибудь без подколки называть мою новую фамилию?
— Не уверена. Твоя прежняя нравилась мне гораздо больше.
Анна рассмеялась.
— Мы едем в аэропорт, чтобы успеть на самолет до Арубы, но мне бы хотелось кое-что урегулировать с тобой.
— А в чем дело?
— Хантер изводит моего мужа просьбами дать ему твой телефон. Он утверждает, что ты дала ему номер, но спутала, видимо, какую-то цифру. Так и было?
— Нет. Я ввела правильный номер… позвони, и тебе ответит Эдем.
— Эдем? В смысле Рай? Только не говори мне, что в свои двадцать восемь ты еще раздаешь номерки секса по телефону.
— Конечно, нет.
— Тогда что это за Эдем?
— Так зовут одну девочку из эскорт-услуг, чей номер очень схож с моим.
— Я так понимаю, ты не хочешь, чтобы у Хантера оказался твой номер? — вздохнула Анна.
— А смысл? Хантер — плейбой, который живет за три тысячи миль от моего дома.
— Знаешь, он очень неплохой парень. И мне казалось, что между вами пробежала искра.
— Игры с огнем часто ведут к беде.
— Ну ладно, Дерек не станет ему давать твой номер, хотя Хантер донимает его не первый день… А как там Иззи? Понравилось ей у бабушки?
— Иззи заявила, что ни за что больше не вернется туда. Стыдно признаться, но мне как-то легче при мысли о том, что она и бабушку терпеть не может.
— Вам обеим нужна была эта пауза.
Моя приемная дочь, Изабелла, жила со мной вот уже два года. Три, если быть точной, поскольку она переселилась к нам с Гарретом после того, как его бывшая жена умерла от рака. Иззи потеряла мать в седьмом классе. А через год, ровно 31 октября, она потеряла и отца. Только теперь виной всему оказалась не болезнь. Моего мужа арестовали в разгар вечеринки, которую мы устроили на Хэллоуин. Как оказалось, он слишком вольно обращался с деньгами своих вкладчиков. По иронии судьбы в момент ареста на Гаррете был костюм пирата.
— Ты права, нам обеим пошла на пользу эта пауза. Иззи ведет себя сейчас более-менее прилично. Но это ненадолго. В воскресенье она встречается с Гарретом, а это не лучшим образом сказывается на ее характере. Вдобавок я написала ему письмо с просьбой предупредить дочку, что на следующий год ей придется пойти в обычную школу: частную мне больше не потянуть. Это тоже не поднимет ей настроения.
Так как в штате Нью-Йорк не разрешают навещать заключенных в одиночку, мне приходилось раз в месяц встречаться со своим бывшим — только ради того, чтобы его дочка смогла повидать своего любимого папочку.
— За этот подвиг ты наверняка попадешь на небеса.
— Надеюсь, что нет. Мне будет там скучно без тебя.
Анна рассмеялась.
— Ладно, давай прощаться. Мы уже подъезжаем к терминалу.
— Удачного вам путешествия! И не вздумай забеременеть. Я не готова стать тетушкой.
— И это говорит женщина, под опекой у которой пятнадцатилетний подросток!
— На это я и намекаю.
— Ладно, целую… позвоню, когда вернусь.
— И я тебя целую, Анна Вайнер.
— Миссис Локвуд? — окликнул охранник, не отрывая взгляда от своих бумаг.
— Ну что, готова? — повернулась я к Иззи.
Вытащив из ушей наушники, она направилась к шкафчику, чтобы запереть их там. Сама я всегда оставляла в машине все запрещенные вещи, но Иззи никогда не расставалась с наушниками: не дай бог я решу заговорить с ней!
Я подошла к сержанту, сидевшему за столом. Этого парня я видела впервые.
— Меня зовут Наталья Росси, и я приехала к Гаррету Локвуду. Вы назвали меня миссис Локвуд, но у меня теперь другая фамилия.