Выбрать главу

– Это ваш патрульный участок, сержант… Льюис?

– Да, мэм. Мы с партнером получили сигнал по те­лефону «девять-одиннадцать». Прибыли на место про­исшествия ровно через три минуты. Докеров вокруг бы­ла целая туча, но никто ничего не трогал. И вот еще что, лейтенант… Я сказала об этом детективу Ренфру, но он и ухом не повел. Примерно в полумиле отсюда дотла сгорела машина. Шикарный седан последнего образца, без пассажиров. Судя по течению, именно там потер­певшего могли бросить в воду.

– Хорошо, спасибо. Кажется, с этим Ренфру каши не сваришь, верно?

– Да, мэм, – подтвердила Льюис. – Это еще тот фрукт.

В который раз Ева пожалела, что у нее нет ни терпения, ни способностей к дипломатии, – сейчас от нее требовалось и то и другое.

Почувствовав ее приближение, Ренфру обернулся, обвел Еву взглядом, присмотрелся к ее значку и нахму­рился.

– Никто не звал сюда копов из центрального управ­ления.

Ева, которая была выше на добрых три сантиметра, следила за тем, как Ренфру выпрямляется во весь рост. «О да, – думала она, глядя на воинственную позу коротышки, – с этим типом каши не сваришь».

– Из управления мне не звонили. Детектив Ренфру, я не собираюсь вторгаться на вашу территорию. Просто ваша жертва имеет отношение к одному из моих дел. Думаю, мы могли бы помочь друг другу.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи. Один из нас здесь лишний. Мне нужно работать.

– А мне, детектив, нужно знать, что здесь про­изошло.

– Собираетесь воспользоваться тем, что выше меня по званию? – Ренфру покачался на носках и ткнул в нее пальцем. – Прилетаете сюда и хотите перехватить у меня важное дело, чтобы снова появиться на всех экра­нах? Не выйдет! Я здесь главный!

Ева представила себе, что хватает этот палец и с трес­ком ломает его. Но ее голос остался спокойным.

– Ренфру, мне наплевать на экраны. Я не собираюсь ни пользоваться своим званием, ни отнимать у вас это дело. Мне нужно выяснить, почему человек, которому завтра предстоял официальный допрос в управлении, был найден мертвым в реке. Я прошу вас проявить эле­ментарную вежливость и согласие сотрудничать.

– Вежливость и согласие сотрудничать? Черта с два! Вы проявили вежливость и согласие сотрудничать, ко­гда пару месяцев назад громили Сто двадцать восьмой отдел? Я не люблю копов, которые закладывают своих!

– Вы пользуетесь не теми источниками, детектив Ренфру. В Сто двадцать восьмом отделе коп убивал копов.

Коротышка насмешливо фыркнул.

– Это вы так говорите!

– Да, говорю. А сейчас кто-то убивает женщин, ко­торые думают, что их ждет приятный вечер. Ваше дело связано с моим. Ну что, будем стоять здесь и препи­раться или поделимся информацией, которая позволит быстро закончить сразу два следствия?

– Это мой участок! – Ренфру снова ткнул в нее пальцем. – Кто успел первым, тот и прав. А теперь ухо­дите, иначе я удалю вас отсюда!

Еве мучительно захотелось дать коротышке по мор­де, но она сунула руки в карманы.

– Удалите меня, Ренфру. – Ева вынула диктофон, прикрепила его к куртке и полюбовалась на покраснев­шее и напрягшееся лицо детектива. – Официально уда­лите меня с места совершения преступления, которое потенциально связано с моим делом о нескольких убий­ствах. Удалите меня после того, как я попросила вас оказать мне любезность и обменяться информацией, ко­торая может помочь расследовать два дела одновре­менно.

Ева посмотрела на него сверху вниз и выждала пять томительных секунд. Стоявшие рядом технические слу­жащие бросили работу и уставились на них.

– Удалите меня, – снова сказала она, – но сначала подумайте, как это действие будет выглядеть в официаль­ном протоколе, в средствах массовой информации, пред­ставители которых стоят вокруг, и как вы будете оправ­дываться перед своим начальством.

– Выключите это проклятый диктофон!

– И не подумаю. Это сильно упрощает дело. Я, лей­тенант Ева Даллас, требую у детектива… – она посмот­рела на его значок, – Мэтью Ренфру представить отчет о расследовании смерти Теодора Макнамары. Послед­ний был потенциальным свидетелем и потенциальным подозреваемым в деле о нескольких убийствах, кото­рым я занимаюсь.

– Вы сможете прочитать мой отчет, когда он будет готов. Вот и все, что я могу сказать вам, лейтенант. По­ка что ничего другого у меня нет.

Он шагнул в сторону. Ева шумно выдохнула и по­вернулась к одному из членов следственной бригады.

– Что у вас есть?

– Ничего. Тело запуталось в водорослях, иначе оно продолжало бы плыть дальше. Ренфру – осел. Он дол­жен был искать место выше по течению, где труп бросили в воду.

– Время смерти?

– Семнадцать сорок.

– Спасибо.

– Не за что. Чего-чего, а вежливости и желания со­трудничать мне хватает.

Ева увидела Пибоди и устремилась к ней.

– Пойдем со мной.

Они выбрались из толпы и миновали оцепление в самой узкой его части.

– Съезди и осмотри сожженную машину. Роскош­ный автомобиль, последняя модель. Это в полумиле от­сюда. Выясни, на чье имя он зарегистрирован.

– Есть, мэм лейтенант.

Ева вынула телефон и тут заметила Макнаба.

– Что это с тобой?

– Маленькая ссора. – Он осторожно потрогал под­битый глаз.

– Пибоди, это ты стукнула Макнаба?

– Нет, мэм.

– Раз уж ты здесь и не ссоришься с моей помощни­цей, то тоже займись этим пожаром. Пибоди, опроси свидетелей. Первыми на месте преступления были сержант Льюис и ее партнер. Постарайся выудить у них еще что-нибудь. Но к следователю не суйся. Этот детек­тив Ренфру – редкая задница.

– Вы уже врезали ему по рогам, мэм?

– Нет, но была близка к этому.

Она отвернулась и набрала номер. Ей ответил хрип­лый со сна голос патологоанатома.

– Эй, Морс, я тебя разбудила?

– По-твоему, раз ты никогда не спишь, то и другим спать не обязательно? Соображаешь, сколько сейчас вре­мени?

– Дружба – понятие круглосуточное. Слушай, у тебя в морге находится труп Теодора Макнамары.

– Доктора Макнамары?

– Его самого.

Морс присвистнул.

– Поскольку об этом говоришь ты, а не кто-нибудь другой, ясно, что знаменитый доктор умер не своей смертью.

– Его недавно выловили из Ист-Ривер, и непохоже, что он решил немного поплавать.

– Если ты хочешь попросить, чтобы я занялся им в первую очередь, то напрасно тратишь время. Знамени­тостей и так обслуживают по первому разряду.

– Дело в другом. Я не расследую это преступление, но Макнамара связан с моими убийствами на сексуаль­ной почве. Сегодня днем я беседовала с ним и вызвала на завтра для формального допроса. Мне срочно нужны результаты аутопсии. Все сведения о теле и то, что ус­пел установить патологоанатом, осматривавший труп.

– Почему бы тебе не попросить об этом следователя?

– Я ему не нравлюсь. И, скажу тебе честно, он мне тоже.

– Как его зовут?

– Детектив Мэтью Ренфру.

– Ах, этот… Знаю я его. Маленький ублюдок с не­учтивыми манерами и узким кругозором.

– Иными словами, полная задница.

– Иными словами, мне нужно встать и лично осмот­реть новопреставленного. Я тебе сообщу.

– Спасибо, Морс. Я у тебя в долгу.

– Золотые слова.

Пока Ева разговаривала, журналисты за ее спиной маялись от безделья, уже переслав в редакции краткие репортажи с места события.

– Пойдем отсюда, – сказала она Макнабу, когда ему удалось пробиться к ней. – Туда, где нет репорте­ров. Как только средства массовой информации сооб­щат о случившемся, мы потеряем все свои преимущества.

– Это был седан Макнамары. Сгорел, как факел. По­жарники говорят, что там применили вещество, уско­ряющее горение. РД-52. Что-то вроде горючей кисло­ты. Ты чиркаешь спичкой, вспыхивает пламя и сжигает металл. Все было сделано очень тщательно. К счастью, водитель, который увидел вспышку, подошел поближе, и у него хватило ума заметить удостоверение личности водителя до того, как оно испарилось. Еще пять-десять минут – и мы бы ничего не узнали.