Выбрать главу

97

См. ниже, гл. XII, разд. 1.

(обратно)

98

Сладость (фр.). — Прим. пер.

(обратно)

99

Конец пениса соси (лат.). — Прим. пер.

(обратно)

100

Часть моих выводов я опубликовал в двух книгах: «Преступление и обычай...», а также «Секс и репрессии...» (Sex and Repression...)

(обратно)

101

Подтверждение этого аргумента читатель найдет в моей книге «Секс и репрессии...»

(обратно)

102

См.: Балома... Разд. 3

(обратно)

103

          Более детальное описание этих фактов см. в других публикациях: о роли духов предков в магии — в статье «Балома...» (там же - о вещих снах, о снах milamala и о снах, касающихся беременности), а также в гл. VII наст, книги; о психологии филиации с помощью магии, а также о соотношении между магией и мифом - в «Мифе в первобытной психологии» и в гл. XII «Аргонавтов...»

(обратно)

104

Боюсь, я недостаточно ясно изложил этот вопрос в «Аргонавтах...» (см. тем не менее, с. 102, 208—209, 358- 359). Большинство заклинаний в магии kula воздействуют на сознание партнера на расстоянии, даже если их произносят еще дома

(обратно)

105

Английское название игры с веревочкой, надетой на пальцы. — Прим. пер.

(обратно)

106

Я не делал никаких попыток передать технику игры. Просто в каждой отдельной комбинации я фиксировал основную фигуру (или фигуры), ее смысл и психологическую атмосферу выступления.

(обратно)

107

Более детальное изложение социальных и культурных особенностей этих историй, а также их соотношения с другими видами фольклора дано в «Мифе в первобытной психологии».

(обратно)

108

Тот, кто силен в арифметике, без сомненья, обнаружит, что у старой леди на самом деле шесть клиторов. Я воспроизвожу туземный рассказ в том виде, в каком он дошел до меня.

(обратно)

109

Об удивительном и впечатляющем контрасте между зелеными водами и белым известняком Тробриан — и коричневыми вулканическими скалами, высокими горами и темноголубым морем koya см. «Аргонавты...» Читатель может там найти также описание эмоционального отношения туземцев к местному пейзажу, а также проявление этого отношения в фольклоре.

(обратно)

110

Raybwag —  коралловый выступ, коралловая гряда; dumia — заболоченная местность.

(обратно)

111

Пристань Квабуло в лагуне.

(обратно)

112

Обе дороги ведут в северо-западный дистрикт.

(обратно)

113

Две южные деревни.

(обратно)

114

Северо-западный дистрикт.

(обратно)

115

Деревня непосредственно к северу от Квабуло.

(обратно)

116

Вариант украшения лица.

(обратно)

117

См. «Балома...», где, на основе моих исследований в первый год пребывания на архипелаге, дан

предварительный набросок этой темы.

(обратно)

118

См. «Балома...», работу, опубликованную перед моей третьей экспедицией. Во время этой экспедиции я несколько месяцев прожил в Обураку, видел Томвайу Лаквабуло во время трансов и в обычном состоянии и использовал его как посредника в общении с духами. Я обнаружил, что, несмотря на разоблачение Томвайи Лаквабуло соплеменниками, описанное мной в упомянутой статье, престиж, которым он пользовался в собственной общине и повсеместно на Тробрианах, не уменьшился. В этом отношении тробрианцы также не слишком отличаются от нас самих.

(обратно)

119

Более полное описание см. в разд. 3 («Мифы о смерти и повторяющемся цикле жизни») «Мифа в первобытной психологии».

(обратно)

120

«Бремя доказательства» (лат.). — Прим. пер.

(обратно)

121

См. мою статью «Лунный и сезонный календарь на Тробрианах».

(обратно)

122

См. миф о свинье и собаке ниже, в разд. 5, и в «Мифе в первобытной психологии», где говорится о его историческом значении.

(обратно)

123

Интересные зарисовки на этот счет, касающиеся европейских крестьян, см. в книге Э. Золя «Земля».

(обратно)