Выбрать главу

Звук удара металла о металл окружает нас, я наклоняюсь ближе к Эбби и мягко говорю возле ее уха:

— Я не могу перестать влюбляться в тебя.

Она дрожит и на мгновение закрывает глаза. А когда снова открывает, смотрит на меня и говорит:

— Я тоже не могу, Саймон.

То, как она говорит мое имя, сладко и отчаянно, пронизывает меня. Я бессилен перед ней. И перестаю с этим бороться.

Нет, я не целую ее в фехтовальном клубе во время урока.

— А у меня запланирован ужин с Габриэлем и его парнями. Хочешь пойти со мной?

— Потому что ты учишь французский недостаточно быстро? — игриво спрашивает она.

Да, — говорю я с усмешкой. — Но мне бы также понравилась твоя компания.

— Заедешь за мной перед ужином?

Я киваю.

— Да.

Глава 20

Эбби

— Я ела потрясающую паэлью в Испании, — говорю я Габриэлю, сидя рядом с ним в его великолепной квартире, где он приготовил для нас ужин.

Он закатывает глаза от удовольствия.

— Ради нее можно умереть. И самая лучшая — в Барселоне.

— Но я уверена, что вы можете приготовить ее еще вкуснее, — говорю я с вызовом.

Он смеется, и его смех соответствует его личности — глубокий, жизнерадостный, искренний. Я понимаю, почему Саймон хочет работать с ним. Габриэль очаровательный и удивительно талантливый, а ужин, который он приготовил для нас, божественен — потрясающий красный окунь и ризотто, а также слегка приправленный жареный артишок.

Его партнеры расслаблены, и Саймон был прав насчет них. Они предпочитают говорить по-французски. Именно это мы и делаем, хотя Габриэль говорит и по-испански, и когда я разговариваю с ним, мы легко переходим с одного языка на другой.

—Значит, вы учили испанский заграницей? — спрашивает он.

Я качаю головой, разрезая кусок рыбы, и нож проскальзывает по нему, как по маслу.

— Моя мама родом из Испании, поэтому я неплохо знала язык еще с детства, но в этом году овладела им в достаточной степени, чтобы начать преподавать. А что насчет вас? — спрашиваю я и подношу кусочек рыбы ко рту.

Он говорит, что вырос двуязычным, говорил по-французски и по-португальски, но затем, в школе, освоил английский, а испанский выучил в путешествиях.

— Это практичный язык, который необходимо знать, если ты работаешь в пищевом бизнесе, — говорит он, поднимая бокал вина.

— Да, подозреваю, что так и есть, — говорю я и ловлю на себе взгляд Саймона, который сидит рядом со мной и беседует с коллегами Габриэля. За столом мы сидим ввосьмером. Большую часть ужина он держит все под контролем, но, время от времени, я вмешиваюсь и перевожу несколько фраз для него. Когда я это делаю, он одаривает меня самой милой улыбкой на свете, от которой я просто таю.

Хотя, вероятно, все, что он делает, оказывает на меня такое влияние.

Но сегодня, после двух бокалов вина, его влияние на меня, возможно, даже больше.

Когда Эдуардо задает вопрос о структуре сделки, морщинка на лбу Саймона говорит мне, что он не понимает ни единого слова, поэтому я присоединяюсь к разговору и перевожу для него.

— Спасибо, — мягко говорит он мне, а затем отвечает мужчине с козлиной бородкой.

Пока они разговаривают, я возвращаюсь к беседе с шеф-поваром.

Габриэль жестом указывает на Саймона и говорит тихо, почти шепотом:

— Вы подходите друг другу.

— Вы так думаете?

— Да. Вы — идеальная команда.

Легкий румянец окрашивает мои щеки.

— Спасибо.

— Как долго вы работаете вместе? Потому что несколько недель назад его французский был намного хуже. Вы ему помогли с этим?

Я лучезарно улыбаюсь и киваю.

— Да.

— Ему повезло, что у него есть такой хороший учитель. К тому же, такой очаровательный, — говорит он, а затем широко улыбается.

Мы болтаем о путешествиях и еде, а затем о лучших винах в мире. Несколько минут спустя у меня перехватывает дыхание, когда рука прижимается к моему бедру. Рука Саймона. Он даже не скользит ею по моей ноге, она просто лежит, пока он разговаривает. Я не знаю, является ли это одной из тех вещей, которые он делает машинально, или он сделал это намеренно. Но я знаю, что мне безумно нравится, когда он ко мне прикасается.

Габриэль поднимает бокал вина.

— За хорошую еду!

Эдуардо кивает.

— За хорошие сделки! — А затем встречается со мной взглядом и ждет моего хода.

— За хорошие совпадения! — Я поворачиваюсь к Саймону.

— За всех вас, — говорит он, и когда остальные гости присоединяются к нам со своими тостами, Саймон скользит рукой вверх по моей ноге на пару сантиметров, и я почти падаю в обморок прямо за столом.