— Тот же самый: «жена, облаченная в солнце».
— Владеете ли вы немецким и французским языком?
— Немного говорю по-французски.
— Псевдоним Фесоле несет такую же смысловую нагрузку? — Моркрофт воспроизвел фразу по-французски.
— Вероятно.
— Вы не уверены?
— Я ничего не знаю о Фесоле, но получается тот же смысл.
— Вы буддист?
— Да.
— Полный ответ, пожалуйста.
— Я — буддист.
— Выступали ли вы с проповедями о скором светопреставлении.
— Я выступал с проповедями о светопреставлении.
— Как это согласуется с буддийской доктриной?
— Когда кончается мировой период, мир уничтожается, чтобы возникнуть заново. Мы приближаемся к концу кальпы.
— Объясните термин «кальпа».
— На санскрите это означает продолжительность существования мира, которая исчисляется в один день миросоздателя Брахмы, равный четырем миллиардам тремстам двадцати миллионам человеческих лет.
— И все эти миллиарды и миллионы истекают именно сейчас, в конце двадцатого века?
— Так вычислили астрологи.
— Но Брахма индуистский бог?
— Он принял веру Будды и стал ее охранителем.
— Тогда причем тут христианство? Образы Апокалипсиса?
— Лига последнего просветления объединяет все религии. Звезды указывают сроки.
— Какая разница между шакти и дэви?
— Шакти — земная женщина, обладающая высшей силой. Когда сконцентрированная в ней космическая энергия достигает запредельного уровня, она становится небесной дэви. Так человек, порвав цепи сансары, превращается в бодхисаттву и будду.
— Уточните термин «сансара».
— Это санскритское слово означает неразрывную связь причин и следствий, рождения и смерти в этом мире иллюзий.
— Термин «дэви».
— В переводе с санскрита — богиня.
— Но разве боги не бессмертны?
— Они так же подвержены цепям сансары, как и все живое. Только в образе человека боги могут порвать их.
— Как в таком сложном контексте представляется вам убийство Вольфины Клоссан?
— Я ничего не знаю об убийстве и никого никогда не убивал.
— Хорошо, оставим убийство… Смерть Вольфины Клоссан?
— Она ушла в нирвану, чтобы никогда больше не возродиться. Это высшее счастье.
— По-вашему, женщина, которой перерезали горло, обрела счастье?
— Что люди знают о нирване?
— И что знают люди?
— Ничего.
— А вы?
— И я — ничего.
— Так уж и ничего? Существуют метафизические трактаты. В монастырях, которые вы посещали, ведутся долгие диспуты.
— Это ничего не значит. Состояние нирваны не может быть передано в словах. Благородное умолчание предписывает обходить его стороной.
Моркрофт был достаточно искушен в метафизике, чтобы настаивать.
— Зачем вам понадобилось похищать рукопись «Песнь Золотого зародыша» из библиотеки Босатзу?
— Я не брал.
— Но она значится в вашем формуляре. Вы посетили монастырь вместе с неким Теннесси Боуартом. Кто этот человек?
Зигзаги на дорожках дали максимальные всплески: альфа-ритм мозга, потоотделение, слюнотечение, кровяное давление, сердцебиение — все было охвачено смерчем.
— Он принудил, принудил меня! — Чжан Канкан забился в истерике.
— Кто?
— Он! Боуарт… Человек из CIA, — Чжан Канкан обмяк в кресле.
— Почему все-таки вы, буддист и знаток догматики, предпочли сделать упор в своих проповедях на христианской традиции? На Апокалипсисе? — Дав китайцу еще одну короткую передышку, Моркрофт возобновил допрос. Он понимал, что пережимает, но азарт охотника, загнавшего дичь, был сильнее его.
— Все религии исходят из Одного и возвращаются к Единому. Большинство моих прихожан христиане, католики и баптисты, — Чжан Канкан тяжело дышал.
— Где находится ваш приход? — Моркрофт налил ему содовой из сифона.
— У меня нет постоянного места. Я разъезжаю по всей стране.
— Но чаще всего вы выступали в Нью-Йорке? В Чай-на-Тауне?
— Я бывал и там.
— В Чайна-Тауне живут главным образом этнические китайцы?
— Буддисты среди них в меньшинстве. Японцы и вьетнамцы тоже принадлежат к христианским конфессиям.
— Тогда давайте сконцентрируемся на христианской эсхатологии. — Моркрофт раскрыл Библию: «И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей», — прочитал он, делая упор на каждом слове. — Вам знаком этот текст?
— Откровение Иоанна Богослова, глава девятая, стих пятнадцатый.
— У вас превосходная память… Следует ли понимать стих буквально? Входит ли в намерения секты осуществить предсказание на деле? По примеру «АУМ сенрикё»?