Выбрать главу

The old man stamped his foot and began singing:

"I went a walk with a captain bold, And in his ear my secrets told."

"I must own I always thought that Marya Mihalovna was not at all the right person for you," said Almer after a brief silence, and he heaved a sigh.

"Do you mean she is too well educated? . . . I took the gold medal at the commercial school myself, I have been to Paris three times. I am not cleverer than you, of course, but I am no more foolish than my wife. No, brother, education is not the sore point. Let me tell you how all the trouble began. It began with my suddenly fancying that she had married me not from love, but for the sake of my money. This idea took possession of my brain. I have done all I could think of, but the cursed thing sticks! And to make it worse my wife was overtaken with a passion for luxury. Getting into a sack of gold after poverty, she took to flinging it in all directions. She went quite off her head, and was so carried away that she used to get through twenty thousand every month. And I am a distrustful man. I don't believe in anyone, I suspect everybody. And the more friendly you are to me the greater my torment. I keep fancying I am being flattered for my money. I trust no one! I am a difficult man, my boy, very difficult!"

Frolov emptied his glass at one gulp and went on.

"But that's all nonsense," he said. "One never ought to speak of it. It's stupid. I am tipsy and I have been chattering, and now you are looking at me with lawyer's eyes -- glad you know some one else's secret. Well, well! . . . Let us drop this conversation. Let us drink! I say," he said, addressing a waiter, "is Mustafa here? Fetch him in!"

Shortly afterwards there walked into the room a little Tatar boy, aged about twelve, wearing a dress coat and white gloves.

"Come here!" Frolov said to him. "Explain to us the following fact: there was a time when you Tatars conquered us and took tribute from us, but now you serve us as waiters and sell dressing-gowns. How do you explain such a change?"

Mustafa raised his eyebrows and said in a shrill voice, with a sing-song intonation: "The mutability of destiny!"

Almer looked at his grave face and went off into peals of laughter.

"Well, give him a rouble!" said Frolov. "He is making his fortune out of the mutability of destiny. He is only kept here for the sake of those two words. Drink, Mustafa! You will make a gre-eat rascal! I mean it is awful how many of your sort are toadies hanging about rich men. The number of these peaceful bandits and robbers is beyond all reckoning! Shouldn't we send for the gypsies now? Eh? Fetch the gypsies along!"

The gypsies, who had been hanging about wearily in the corridors for a long time, burst with whoops into the room, and a wild orgy began.

"Drink!" Frolov shouted to them. "Drink! Seed of Pharaoh! Sing! A-a-ah!"

"In the winter time . . . o-o-ho! . . . the sledge was flying . . ."

The gypsies sang, whistled, danced. In the frenzy which sometimes takes possession of spoilt and very wealthy men, "broad natures," Frolov began to play the fool. He ordered supper and champagne for the gypsies, broke the shade of the electric light, shied bottles at the pictures and looking-glasses, and did it all apparently without the slightest enjoyment, scowling and shouting irritably, with contempt for the people, with an expression of hatred in his eyes and his manners. He made the engineer sing a solo, made the bass singers drink a mixture of wine, vodka, and oil.

At six o'clock they handed him the bill.

"Nine hundred and twenty-five roubles, forty kopecks," said Almer, and shrugged his shoulders. "What's it for? No, wait, we must go into it!"

"Stop!" muttered Frolov, pulling out his pocket-book. "Well! . . . let them rob me. That's what I'm rich for, to be robbed! . . . You can't get on without parasites! . . . You are my lawyer. You get six thousand a year out of me and what for? But excuse me, . . . I don't know what I am saying."

As he was returning home with Almer, Frolov murmured:

"Going home is awful to me! Yes! . . . There isn't a human being I can open my soul to. . . . They are all robbers . . . traitors. . . . Oh, why did I tell you my secret? Yes . . . why? Tell me why?"

At the entrance to his house, he craned forward towards Almer and, staggering, kissed him on the lips, having the old Moscow habit of kissing indiscriminately on every occasion.

"Good-bye . . . I am a difficult, hateful man, he said. "A horrid, drunken, shameless life. You are a well-educated, clever man, but you only laugh and drink with me . . . there's no help from any of you. . . . But if you were a friend to me, if you were an honest man, in reality you ought to have said to me: 'Ugh, you vile, hateful man! You reptile!' "

"Come, come," Almer muttered, "go to bed."

"There is no help from you; the only hope is that, when I am in the country in the summer, I may go out into the fields and a storm come on and the thunder may strike me dead on the spot. . . . Good-bye."

Frolov kissed Almer once more and muttering and dropping asleep as he walked, began mounting the stairs, supported by two footmen.

AN INADVERTENCE

by Anton Chekhov

PYOTR PETROVITCH STRIZHIN, the nephew of Madame Ivanov, the colonel's widow -- the man whose new goloshes were stolen last year, -- came home from a christening party at two o'clock in the morning. To avoid waking the household he took off his things in the lobby, made his way on tiptoe to his room, holding his breath, and began getting ready for bed without lighting a candle.

Strizhin leads a sober and regular life. He has a sanctimonious expression of face, he reads nothing but religious and edifying books, but at the christening party, in his delight that Lyubov Spiridonovna had passed through her confinement successfully, he had permitted himself to drink four glasses of vodka and a glass of wine, the taste of which suggested something midway between vinegar and castor oil. Spirituous liquors are like sea-water and glory: the more you imbibe of them the greater your thirst. And now as he undressed, Strizhin was aware of an overwhelming craving for drink.

"I believe Dashenka has some vodka in the cupboard in the right-hand corner," he thought. "If I drink one wine-glassful, she won't notice it."

After some hesitation, overcoming his fears, Strizhin went to the cupboard. Cautiously opening the door he felt in the right-hand corner for a bottle and poured out a wine-glassful, put the bottle back in its place, then, making the sign of the cross, drank it off. And immediately something like a miracle took place. Strizhin was flung back from the cupboard to the chest with fearful force like a bomb. There were flashes before his eyes, he felt as though he could not breathe, and all over his body he had a sensation as though he had fallen into a marsh full of leeches. It seemed to him as though, instead of vodka, he had swallowed dynamite, which blew up his body, the house, and the whole street. . . . His head, his arms, his legs -- all seemed to be torn off and to be flying away somewhere to the devil, into space.

For some three minutes he lay on the chest, not moving and scarcely breathing, then he got up and asked himself:

"Where am I?"

The first thing of which he was clearly conscious on coming to himself was the pronounced smell of paraffin.