Выбрать главу

ASTROV. I'm past all that, yes, [Stands up] and then I haven't the time. [Shrugging his shoulders] Where shall I find time for such things? [He is embarrassed.]

HELENA. Ugh! What an unpleasant conversation! I'm as out of breath as if I'd been running three miles uphill. Thank heaven, that's over! Now let's forget everything as if nothing had been said. And -- and you go away now. You're sensible. You understand. [A pause] I'm actually blushing.

ASTROV. If you'd spoken a month or two ago I might perhaps have considered it, but now -- [He shrugs his shoulders] Of course, if she is suffering -- but I cannot understand why you had to put me through this examination. [He searches her face with his eyes, and shakes his finger at her] Oho, you are clever!

HELENA. What does that mean?

ASTROV. [Laughing] You are a clever one! Let's say that Sonya is suffering, but what does this examination of yours mean? [He prevents her from retorting, and goes on quickly] Please don't put on such a look of surprise; you know perfectly well why I come here every day. Yes, you know perfectly why and for whose sake I come! Oh, my sweet tigress! don't look at me that way; I'm an old bird!

HELENA. [Perplexed] A tigress? I don't understand you.

ASTROV. Beautiful, sleek tigress, you must have your victims! For a whole month I've done nothing but seek you eagerly. I've thrown over everything for you, and you love to see it. Now then, I'm sure you knew all this without putting me through your examination. [Crossing his arms and bowing his head] I surrender. Here you have me -- now, eat me.

HELENA. You've gone mad!

ASTROV. [Laughs through clenched teeth] You're shy!

HELENA. I'm a better and stronger woman than you think I am. [She tries to leave the room.]

ASTROV. [Barring her way] I'm leaving today and I won't be back, but -- [Takes her by the arm and looks around] Where can we meet? Tell me quickly, where? Some one may come in -- tell me quickly. [Passionately] You marvelous, wonderful woman! One kiss, just let me kiss your fragrant hair.

HELENA. I swear to you --

ASTROV. [Stopping her from speaking] Why swear anything? No need for that. No need to say anything. Oh, how lovely you are -- what hands! [He kisses her hands.]

HELENA. Enough of this! [She frees her hands] Leave the room! You've forgotten yourself.

ASTROV. Tell me, tell me, where can we meet tomorrow? [He puts his arm around her waist] Don't you see that we must meet, that it's inevitable?

He kisses her. VOYNITSKY comes in carrying a bunch of roses, and stops in the doorway.

HELENA. [Without seeing VOYNITSKY] Have pity! Leave me alone! [lays her head on ASTROV'S chest] No! [She tries to break away from him.]

ASTROV. [Holding her by the waist] Be in the forest tomorrow at two o'clock. Will you? Will you?

HELENA. [Sees VOYNITSKY] Let me go! [Goes to the window deeply embarrassed] This is appalling!

VOYNITSKY. [Throws the roses on a chair, and speaks in great excitement, wiping his face and neck with his handkerchief] Nothing -- yes, yes, nothing.

ASTROV. [Inwardly upset] The weather is fine today, my dear Ivan; the morning was overcast and looked like rain, but now the sun is shining again. Honestly, we've had a very fine autumn, and the wheat is looking fairly well. [Puts his map back into the portfolio] But the days are growing short. [Goes out]

HELENA. [Goes quickly up to VOYNITSKY] You must do your best; you must use all your power to get my husband and myself away from here today! Do you hear? I mean it, this very day!

VOYNITSKY. [Wiping his face] Oh! Ah! Oh! All right! I -- Helena, I saw everything! Everything!

HELENA. [In great agitation] Do you hear me? I must leave here this very day!

SEREBRYAKOV, SONYA, MARINA, and TELEGIN come in.

TELEGIN. I am not very well myself, your Excellency. I have been ailing for two days, and my head --

SEREBRYAKOV. Where are the others? I hate this house. It is a regular labyrinth. Every one is always scattered through the twenty-six enormous rooms; one never can find a soul. [Rings] Ask my wife and Madame Voitskaya to come here!

HELENA. I'm here already.

SEREBRYAKOV. Please, all of you, sit down.

SONYA. [Goes up to HELENA and asks anxiously] What did he say?

HELENA. I'll tell you later.

SONYA. You're trembling, aren't you. [Looking quickly and inquiringly into her face] I understand; he said he wouldn't come here any more. [A pause] Tell me, did he?

HELENA nods.

SEREBRYAKOV. [To TELEGIN] One can, after all, become reconciled to being an invalid, but not to this country life. The ways of it stick in my throat and I feel exactly as if I had been whirled off the earth and landed on a strange planet. Please be seated, ladies and gentlemen. Sonya! [SONYA does not hear. She is standing with her head bowed sadly forward on her breast] Sonya! [A pause] She does not hear me. [To MARINA] Sit down too, Nanny. [MARINA sits down and begins to knit her stocking] I crave your indulgence, ladies and gentlemen; hang your ears, if I may say so, on the peg of attention. [He laughs.]

VOYNITSKY. [Agitated] Perhaps you don't need me -- may I be excused?

SEREBRYAKOV. No, you are needed now more than any one.

VOYNITSKY. What is it you want of me?

SEREBRYAKOV. "Want of you"? -- but what are you angry about? [A pause] If it is anything I have done, I ask you to forgive me.

VOYNITSKY. Oh, drop that tone and come to business; what do you want?

MME. VOYNITSKAYA comes in.

SEREBRYAKOV. Here is mother. Ladies and gentlemen, I shall begin. [A pause] Ladies and gentlemen, I have invited you here to announce that an inspector general is coming to visit us -- Joking aside, I do have something serious to say. I want to ask you for your assistance and advice, and knowing your unfailing amiability I think I can count on both. I am a book-worm and a scholar, and am unfamiliar with practical affairs. I cannot, I find, dispense with the help of well-informed people such as you, Ivan, and you, Telegin, and you, mother. The truth is, manet omnes una nox, that is to say, our lives are in the hands of God, and as I am old and ill, I realise that the time has come for me to dispose of my property in regard to the interests of my family. My life is nearly over, and I am not thinking of myself, but I have a young wife and unmarried daughter. [A pause] I cannot continue to live in the country; we were not made for country life, and yet we cannot afford to live in town on the income derived from this estate. We might sell the woods, but that would be an expedient we could not resort to every year. We must find some means of guaranteeing to ourselves a certain more or less fixed yearly income. With this object in view, a plan has occurred to me which I now have the honour of presenting to you for your consideration. I shall only give you a rough outline, avoiding all details. Our estate does not pay on an average more than two per cent on the money invested in it. I propose to sell it. If we then invest our capital in bonds, it will earn us four to five per cent, and we should probably have a surplus of several thousand roubles, with which we could buy a summer cottage in Finland --