Выбрать главу

IX

Kovrin was awarded his own chair. The inaugural lecture was scheduled for the second of December, and the announcement was posted in the university corridor. But on the scheduled day he informed the director of studies by telegram that the lecture would not be delivered on account of illness.

He was bleeding from the throat. He had been spitting blood, but about twice a month he bled profusely, and then he became extremely weak and fell into somnolence. The illness did not frighten him very much, because he knew that his late mother had lived for ten years or even longer with the same illness; and the doctors assured him that it was not dangerous and merely advised him not to worry, to lead a regular life, and to talk less.

In January the lecture failed to take place for the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed until the next year.

He now lived not with Tanya but with another woman, who was two years older than he and looked after him like a child. His state of mind was placid, submissive; he willingly obeyed, and when Varvara Nikolaevna—that was his friend’s name—decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that nothing good would come of this trip.

They arrived in Sebastopol in the evening and stayed at a hotel to get some rest and go on to Yalta the following day They were both weary from traveling. Varvara Nikolaevna had tea, went to bed, and soon fell asleep. But Kovrin did not go to bed. At home, an hour before they left for the station, he had received a letter from Tanya and had been unable to bring himself to open it. It was now lying in his side pocket, and the thought of it troubled him unpleasantly. Frankly, at the bottom of his heart, he now considered his marriage to Tanya a mistake, was content to be finally separated from her, and the memory of this woman who in the end had turned into a living skeleton and in whom everything seemed to have died except for the big, intently peering, intelligent eyes, the memory of her called up in him only pity and vexation with himself. The handwriting on the envelope reminded him of how cruel and unfair he had been two years ago, how he had vented his inner emptiness, boredom, solitude, and dissatisfaction with life on totally blameless people. He incidentally remembered how one day he had torn his dissertation and all the articles he had written during his illness into little pieces and thrown them out the window, and how the scraps, flying with the wind, had caught on trees and flowers; in every line he had seen strange, totally unfounded claims, light-minded defiance, impudence, megalomania, and it had made the same impression on him as if he were reading a description of his own vices; but when the last notebook had been torn up and sent flying out the window, he had suddenly felt bitter and vexed for some reason, had gone to his wife and told her a lot of unpleasant things. My God, how he had tormented her! Once, wishing to cause her pain, he had told her that her father had played an unflattering role in their romance, because he had asked him to marry her; Yegor Semyonych had accidentally overheard it, rushed into the room, and, unable to utter a single word from despair, only shifted from one foot to the other and moaned somehow strangely, as if he had lost the power of speech, and Tanya, looking at her father, had cried out in a heartrending voice and fainted. It was hideous.

All this rose up in his memory as he looked at the familiar handwriting. Kovrin went out on the balcony; the weather was still and warm, and there was a smell of the sea. The beautiful bay reflected the moon and the lights and had a color for which it was difficult to find a name. It was a gentle and soft combination of blue and green; in places the water resembled blue vitriol in color, and in places the bay seemed filled with condensed moonlight instead of water, and overall what a harmony of colors, what a peaceful, calm, and lofty feeling!

On the lower floor, under the balcony, the windows were probably open, because women’s voices and laughter could be heard distinctly A party was evidently going on there.

Kovrin forced himself to open the letter and, going into his room, read:

“My father has just died. I owe that to you, because you killed him. Our orchard is perishing, strangers have already taken it over, which is precisely what my poor father feared would happen. I owe that to you as well. I hate you with all my heart and wish you to perish soon. Oh, how I suffer! My soul burns with unbearable pain … May you be cursed! I took you for an extraordinary man, a genius, I loved you, but you turned out to be mad …”

Kovrin could read no further, tore up the letter, and dropped it. An anxiety that resembled fear came over him. Behind the screen Varvara Nikolaevna lay asleep, and he could hear her breathing; from the lower floor came women’s voices and laughter, yet he had the feeling that apart from him there was not a single living soul in the whole hotel. That the unfortunate, grief-stricken Tanya had cursed him in her letter and wished him to perish, gave him an eerie feeling, and he kept glancing at the door, as if fearing that the unknown power which in some two years had wrought such destruction in his life and the lives of his relations, might come into the room and again take control of him.

He knew from experience that when his nerves acted up, the best remedy for it was work. He had to sit down at the table and make himself concentrate on some thought, whatever the cost. He took a notebook from his red briefcase in which he had jotted down the synopsis of a small compilatory work he had thought up in case he found it boring in the Crimea with nothing to do. He sat down at the table and began working on this synopsis, and it seemed to him that his peaceful, submissive, indifferent mood was returning. The notebook with the synopsis even led him to reflect on worldly vanity. He thought of the high toll life takes for the insignificant or very ordinary blessings it bestows on man. For instance, to have a chair by the time you are forty, to be an ordinary professor, to explain ordinary thoughts, and other people’s at that, in sluggish, boring, heavy language—in short, to attain the position of a mediocre scholar—he, Kovrin, had had to study for fifteen years, to work day and night, to suffer a grave mental illness, to live through an unsuccessful marriage, and to do all sorts of stupid and unfair things, which it would be more pleasant not to remember. Kovrin clearly recognized now that he was a mediocrity, and he willingly accepted it, because, in his opinion, each man should be content with what he is.

The synopsis might have calmed him down completely, but the torn-up letter lay white on the floor and disturbed his concentration. He got up from the table, picked up the scraps of the letter, and threw them out the window, but a light breeze was blowing from the sea, and the scraps scattered over the windowsill. Again an anxiety that resembled fear came over him, and it began to seem as if, apart from him, there was not a single soul in the whole hotel … He went out on the balcony. The bay, as if alive, looked at him with a multitude of blue, aquamarine, turquoise, and fiery eyes and beckoned to him. It was indeed hot and stifling, and it would have done no harm to go for a swim.

Suddenly on the lower floor, under the balcony, a violin started playing and two tender women’s voices began to sing. It was something familiar. The romance they were singing below spoke of some girl with a morbid imagination, who heard mysterious sounds in the garden at night and decided that it was a sacred harmony incomprehensible to us mortals … Kovrin’s breath was taken away, and his heart was wrung with sorrow, and a wonderful, sweet joy, such as he had long forgotten, trembled in his breast.