Выбрать главу

“Please go to the house, gentlemen,” he said, smiling. “I’ll be with you in a moment.”

It was a big, two-storied house. Alekhin lived downstairs, in two vaulted rooms with small windows, where the stewards once lived; the furnishings here were simple, and it smelled of rye bread, cheap vodka, and harness. He rarely went upstairs to the formal rooms, only when he received guests. Ivan Ivanych and Burkin were met inside by a maid, a young woman of such beauty that they both stopped at once and looked at each other.

“You can’t imagine how glad I am to see you, gentlemen,” Alekhin said, coming into the front hall with them. “Quite unexpected! Pelageya,” he turned to the maid, “give the guests something to change into. And, incidentally, I’ll change, too. Only first I must go and bathe—I don’t think I’ve bathed since spring. Why not come to the bathing house, gentlemen, while things are made ready here.”

The beautiful Pelageya, such a delicate girl and with such a soft look, brought towels and soap, and Alekhin went with his guests to the bathing house.

“Yes, I haven’t bathed for a long time,” he said, undressing. “My bathing house is nice, as you see, my father built it, but I somehow never have time to bathe.”

He sat down on the step, soaped his long hair and neck, and the water around him turned brown.

“Yes, I declare …” said Ivan Ivanych, looking significantly at his head.

“I haven’t bathed for a long time …” Alekhin repeated bashfully and soaped himself once more, and the water around him turned dark blue, like ink.

Ivan Ivanych went outside, threw himself noisily into the water and swam under the rain, swinging his arms widely, and he made waves, and the white lilies swayed on the waves; he reached the middle of the pond and dove, and a moment later appeared in another place and swam further, and kept diving, trying to reach the bottom. “Ah, my God…” he repeated delightedly. “Ah, my God …” He swam as far as the mill, talked about something with the peasants there and turned back, and in the middle of the pond lay face up to the rain. Burkin and Alekhin were already dressed and ready to go, but he kept swimming and diving.

“Ah, my God …” he repeated. “Ah, Lord have mercy.”

“That’s enough!” Burkin shouted to him.

They went back to the house. And only when the lamp was lit in the big drawing room upstairs, and Burkin and Ivan Ivanych, in silk dressing gowns and warm slippers, were sitting in armchairs, and Alekhin himself, washed, combed, in a new frock coat, was pacing about the drawing room, obviously enjoying the feeling of warmth, cleanness, dry clothes, light shoes, and when the beautiful Pelageya, stepping noiselessly over the carpet and smiling softly, served the tray with tea and preserves, only then did Ivan Ivanych begin his story, and it seemed that not only Burkin and Alekhin, but also the old and young ladies, and the military men, who gazed calmly and sternly from their gilded frames, listened to him.

“We’re two brothers,” he began, “I’m Ivan Ivanych, and he’s Nikolai Ivanych, some two years younger. I went in for studying and became a veterinarian, while Nikolai sat in a government office from the age of nineteen. Our father, Chimsha-Himalaysky, was a cantonist,1 but he earned officer’s rank in the service and left us hereditary nobility and a small estate. After his death, the estate went to pay debts, but, be that as it may, we spent our childhood in the freedom of the countryside. Just like peasant children, we spent days and nights in the fields, in the woods, tending horses, stripping bast,2 fishing, and all the rest … And you know that anyone who at least once in his life has caught a perch or seen blackbirds migrating in the fall, when they rush in flocks over the village on clear, cool days, is no longer a townsman, and will be drawn towards freedom till his dying day. My brother languished in the office. Years passed, and he was still sitting in the same place, writing the same papers and thinking about the same thing—how to get to the country. And this languishing slowly formed itself into a definite desire, the dream of buying himself a small country place somewhere on the bank of a river or a lake.

“He was a kind, meek man, and I loved him, but I never sympathized with this desire to lock himself up for life in his own country place. It’s a common saying that a man needs only six feet of earth. But it’s a corpse that needs six feet, not a man. And they also say now that if our intelligentsia is drawn to the soil and longs for country places, it’s a good thing. But these country places are the same six feet of earth. To leave town, quit the struggle and noise of life, go and hide in your country place, isn’t life, it’s egoism, laziness, it’s a sort of monasticism, but a monasticism without spiritual endeavor. Man needs, not six feet of earth, not a country place, but the whole earth, the whole of nature, where he can express at liberty all the properties and particularities of his free spirit.

“My brother Nikolai, sitting in his office, dreamed of how he would eat his own shchi, the savory smell of which would fill the whole yard, eat on the green grass, sleep in the sun, spend whole hours sitting outside the gate on a bench, gazing at the fields and woods. Books on agriculture and all sorts of almanac wisdom were his joy, his favorite spiritual nourishment; he liked to read newspapers, too, but only the advertisements about the sale of so many acres of field and meadow, with a country house, a river and a garden, a mill and a mill pond. And in his head he pictured garden paths, flowers, fruit, birdhouses, carp in the pond—you know, all that stuff. These imaginary pictures differed, depending on the advertisements he came upon, but for some reason gooseberries were unfailingly present in each of them. He was unable to imagine a single country place, a single poetic corner, that was without gooseberries.

“‘Country life has its conveniences,’ he used to say. ‘You sit on the balcony drinking tea, and your ducks swim in the pond, and it smells so good, and … and the gooseberries are growing.’

“He’d draw the plan of his estate, and each time it came out the same: a) the master’s house, b) the servants’ quarters, c) the kitchen garden, d) the gooseberries. He lived frugally: ate little, drank little, dressed God knows how, like a beggar, and kept saving money and putting it in the bank. He was terribly stingy. It was painful for me to see, and I used to give him money, and send him something on holidays, but he put that away, too. Once a man gets himself an idea, there’s nothing to be done.

“Years went by, he was transferred to another province, he was already over forty, and he went on reading the advertisements in the newspapers and saving money. Then I heard he got married. Still with the same purpose of buying himself a country place with gooseberries, he married an ugly old widow for whom he felt nothing, only because she had a little money. He was tightfisted with her, too, kept her hungry, and put her money in the bank under his name. Earlier she had been married to the postmaster and had become used to pies and liqueurs, but with her second husband she didn’t even have enough black bread; she began to pine away from such a life, and about three years later she gave up her soul to God. And, of course, my brother never thought for a moment that he was guilty of her death. Money, like vodka, does strange things to a man. A merchant was dying in our town. Before he died, he asked to be served a dish of honey and ate all his money and lottery tickets with it, so that nobody would get them. Once I was inspecting cattle at the station, and just then one of the dealers fell under a locomotive and his foot was cut off. We carried him to the hospital, blood was pouring out—a horrible business—and he kept asking us to find his foot and worrying: in the boot on his cut-off foot there were twenty roubles he didn’t want to lose.”

“That’s from another opera,” said Burkin.