– Что это за инструмент? – спросила Эли начальника стражников. Когда он бросил на нее непонимающий взгляд, она изобразила, как перебирает струны. – Цитра?
– Сантур, – сказал он.
– Красиво, – оценила она.
– Да, – выдохнул я. – Красиво.
Я не мог отвести взгляд от певицы. Под вуалью блеснула золотом рыжая прядь волос. Глаза девушки были закрыты, а ее голова мягко покачивалась в такт песне под аккомпанемент сантура.
Эли хлопнула меня по руке:
– Хватит слюни пускать.
Певица, явно это услышав, распахнула глаза, и под их взглядом я почувствовал себя будто под лампами софитов. Я отвернулся, мое лицо внезапно запылало. Когда я вновь посмел посмотреть на нее, я заметил на ее лице тень улыбки.
Она смотрела на Марко.
– Ну что, чуваки? – сказал тот. – Прикольная песенка. Кстати, всем привет. Жаль, у нас нет времени на расшаркивания. И если уже совсем честно, мне нужно срочно отойти. В общем, я Марко, а этих ребят зовут – эй!
Начальник стражи ударил Марко по затылку. Стражники опустились на колени и жестами приказывали нам присоединиться.
Девушка с сантуром перешла к заключительным, триумфально-высоким нотам. Старцы бросились в противоположную от нас сторону, к арочному проему в конце зала. Оттуда, нетвердо ступая, появился худой мужчина.
То был тот самый морщинистый старый царь, которого мы уже видели на колеснице. Он шагнул под свет свечей, и его мантия замерцала красным и золотым, а украшенная драгоценными камнями корона была такой большой, что, казалось, в любой момент может скользнуть ему на уши. Старцы помогли ему пройти к трону, с правой ногой царя было явно что-то не так. Один из его советников выглядел моложе остальных, суровый дядька с острым взглядом серых глаз и черными с проседью волосами, будто вымоченными в масле шнурками для ботинок падающими на плечи. Он занял свое место сбоку трона и скрестил на груди руки.
Сев, царь с одобрением наклонил голову в сторону певицы. Острая бородка при этом мотнулась, как птичий хвостик. Песня тут же оборвалась. Певица, девушка-музыкант, рабы и стражники низко поклонились, мы последовали их примеру. Рабыня опустилась на колени у трона и сняла с правой ноги царя сандалию. Затем она принялась массировать сморщенную кожу маслом, и царь улыбнулся.
Стражники рывком поставили нас на ноги и подтолкнули вперед. Мне пришлось отвернуться, чтобы не пялиться на царского советника, чьи глазные яблоки крутились в глазницах подобно пойманным в стакан шершням.
– У меня от этого парня мороз по коже, – едва слышно шепнула Эли.
– От которого, Пчелоглаза или Недоногого? – спросил Марко.
Подавшись вперед, царь громко спросил что-то высоким пронзительным голосом. Его слова остались без ответа, и стражники нетерпеливо заворчали.
– Но компрехендо вавилонский, – сказал Марко.
– Аккч! – с раздражением выдохнул царь и махнул молодой певице. Та почтительно кивнула и подошла к нам.
Улыбнувшись Марко, она сказала:
– Ну что?
– Ого! Ты говоришь по-английски? – пораженно воскликнул Марко.
Она с любопытством указала на него:
– Чуваки?
– Марко, она просто повторяет твои слова, – сказал я. – Она певица. Думаю, у нее хороший слух. Едва ли она понимает смысл.
Царь что-то резко сказал девушке. Та поклонилась и, повернувшись к нему, судя по интонации, начала что-то ему объяснять мягким тоном. Он кивнул и откинулся на спинку трона.
– Дария, – произнесла девушка, указав на себя.
– Меня зовут Джек, – сказал я. – Его зовут Марко, ее – Эли, а его – Касс.
– Завут-Зек… – говоря, ее лицо забавно скривилось, будто она пробовала манго-перечное мороженое.
Указав на себе, она сказала:
– Его завут Дария.
– Тебя зовут Дария, – поправил я. – Меня зовут Джек. Его зовут Марко… Эли… – Я указал на царя. – Э-э, Набу-наид?
– А-а-ах, Набу-наид! – отозвался царь. Он одобрительно улыбнулся, зато глаза его советника завертелись, как колеса рулетки. Видимо, у него была какая-то зрительная проблема, может, что-то вроде нервного тика, из-за которого он не мог сфокусировать взгляд. Мужчина наклонился и что-то шепнул царю на ухо. Смысла я не понимал, но его тон мне определенно не понравился.
Марко улыбнулся Дарии.
– Йоу, Дария, да ты, смотрю, спец по языкам. Может, ты сможешь нам помочь. Если бы ты смогла отвести нас к Висячим садам – Ви-ися-ячи-ие-е са-ад-ы-ы, – это было бы обалдеть как круто.
– Обал… деркут… – повторила она, и ее щеки слегка порозовели.