Выбрать главу

Зря — она оказалась взаправду пыльной, и теперь на спинах у девиц красовались серые полосы, но Айрис не стала акцентировать на этом внимание. Ей вообще было неинтересно, как там проходит путь у других девушек, пусть бы хоть все вместе потерялись. Нет, Айрис не желала им зла, но следить за этими странными барышнями, пугающимися каждой тени, она не собиралась!

Остин же наконец-то свернул в большой зал и протянул:

— Прошу занимать места за столом.

— Здравствуйте, леди, — приятным хрипловатым баритоном произнёс Себастьян. — Рад приветствовать вас в своей скромной обители.

Стулья с противным скрипом отодвинулись от стола.

Айрис едва не закашлялась. От Бастиана, поймавшего её, выпавшую из кареты, и так мило проводившего потом до комнаты, остались разве что чёрные глаза. Молодой и задорный взгляд, как показалось Айри, мигом выделил её из толпы, и мужчина едва заметно улыбнулся. Она несмело улыбнулась в овтет и вздохнула.

Да, заметно улыбнуться с такой бородой было бы проблематично, она перетягивала всё внимание на себя. И, хотя этот человек определённо был похож на уже знакомого ей некроманта, Айрис скорее стала бы утверждать, что они братья, а не кто-то единый. Правда, стоило только присмотреться, и стало понятно, что это просто очень хорошая маскировка, но всё же, иллюзия — или что это такое? — была создана мастерски.

Лорд Брайнер уже не был столь молодым, как прежде. Борода на его лице явно вносила свои неприятные коррективы. Она была не то чтобы очень густая, но для страны, где это совсем не модно, признаться, выделялась. К тому же, глаза у Себастьяна, кажется, были подведены — слишком тёмными они выглядели на таком расстоянии, словно угольными, и пылали отнюдь не огнём любопытства. Причёска некроманта не изменилась, разве что стала ещё более аккуратной, а вот одежда потерпела значительные коррективы — теперь он был сплошь в чёрном, от камзола и сапог и до шейного платка, невесть зачем нацепленного перед ужином.

Впрочем, ходили слухи, что лорд Брайнер в свою бурную молодость, лет в двадцать, потерял голову в прямом смысле этого слова — попал под гильотину. Некроманты, мол, живучи, голову к телу приложили — она и приросла, но жуткий шрам остался, а теперь его надо было прятать. Айрис хмыкнула: во-первых, в двадцать лет некроманты только-только начинают овладевать даром, а во-вторых, шейный платок был призван прятать разве что отсутствие шрама. Ну, и пугал немного, чего греха таить. А уж в глазах испуганных девиц образ некроманта казался и вовсе кошмарным!

— Присаживайтесь, — своим глубоким и ничуть не пугающим голосом протянул Себастьян. — Не задерживайте меня, милые леди.

Блюда на столе казались вполне нормальными. Айрис принюхалась — пахло вкусным мясом, красовались салаты, а в самом центре стола было подготовлено место для десерта. Никаких отрубленных голов и человечинки, но её конкуретнки, кажется, были совершенно другого мнения.

Стол казался не таким уж и длинным, и Айрис, решившись, направилась к стулу пусть не ближайшему к некроманту, но стоявшему недалеко, через один. Справа от неё тут же расположился Остин, и Айри, не удержавшись, незаметно дёрнула его за хвост.

— Что тут происходит? — прошептала она. — И не заставляй меня переходить на язык троллей!

— Распоряжение господина, — повёл ухом Остин. — Персонально для невест. Я ж предупреждал, что он редко бреется!

— И отлично владеет магией иллюзий, — буркнула Айрис и вновь выпрямилась. Нет, не надо так себя вести, а то девушки тут же узрят в ней врага народа и, возможно, даже будут строить козни.

Впрочем, стоило только обернуться к другим невестам, как тут же стало понятно: нет, конкуренция — не то, чего должна бояться Айрис.

Каким-то образом выбор каждой из девушек пал именно на самый крайний стул, и теперь они все вшестером пытались на него устроиться. Лорд Брайнер сначала вопросительно изогнул бровь, а после, потеряв остатки терпения, сделал едва уловимый жест запястьем.

Стулья моментально пришли в движения. Не успели девицы и оглянуться, как каждая из них была поймана своим предметом мебели — у обивки невесть откуда появились созданные из ткани руки, — усажена и оттащена к тарелке.

— Вот так-то лучше, — протянул Себастьян. — Полагаю, теперь нам всем будет куда комфортнее приступать к ужину. Мне очень жаль, к слову, что вы отказались воспользоваться моими подарками. Те платья были бы куда удачнее того, что вы избрали. Леди, — он повернулся к Айрис, — прекрасная заколка. Заколдованная?

— Лучшими магами королевства, — покраснела Айрис, прикасаясь к украшению, скрывавшемуся в волосах.