БЛЭНД: Как вы сюда вошли?
МЭГИ (указывает): Через эту дверь.
БЛЭНД: Ты лжешь! Есть только один ключ от этой двери, и он лежит у меня в кармане.
МЭГИ: Уважаемый сэр, я до сих пор пребывал в той же уверенности что и вы. Но поскольку ваш ключ подходит к замку, и мой ключ подходит к замку, стало быть существуют два ключа от «Лысой горы», а вовсе не один (показывает Блэнду ключ). Видите?
БЛЭНД: Ты говоришь это ключ от «Лысой горы»?
МЭГИ: Да. И поэтому я заинтересовался, зачем это вы сюда пришли. Я слышал как вы телефонировали своему другу, и заявили что у вас есть единственный ключ (смеется). Это вызывает у меня смех.
БЛЭНД: Вы слышали как я говорил по телефону?
МЭГИ: Каждое слово.
БЛЭНД (вынимая пистолет): Не думай остаться в живых, если перескажешь кому-нибудь разговор!
МЭГИ: Не бойтесь на этот счет. Я не болтлив, и не собираюсь лезть не в свои дела. Но я хочу получить ответ на один вопрос. Откуда у вас ключ от «Лысой горы»?
БЛЭНД: Не твое чертово дело! Я не для того пришел сюда чтобы рассказывать каждому встречному историю своей жизни!
МЭГИ: Ну, расскажите хотя бы что вынудило вас вторгаться сюда, и нарушать покой джентльмена, ищущего уединения.
БЛЭНД: Вторжение, так? Но кто вторгся, ты или я?
МЭГИ: Мое право находиться здесь бесспорно.
БЛЭНД: Кто дал тебе этот ключ?
МЭГИ: «Не твое чертово дело». Если ничего не путаю, вы дали мне такой ответ.
БЛЭНД (подходит к Мэги): У тебя крепкие нервы, раз ты так отвечаешь, глядя в дуло пистолета.
МЭГИ: Ах, это беспокоит меня в последнюю очередь. Со мной, правда, никогда еще ничего такого не случалось, но я много раз описывал подобные сцены в мелодрамах, и получил за это столько гонораров, что это забавляет меня. Подумать только, вся моя писанина вполне реалистична. Вы не поверите, старина, но я писал об этом снова и снова! (Смеется и похлопывает Блэнда по плечу. Тот отступает после второго хлопка. Мэги садится за стол, продолжая смеяться.)
БЛЭНД (подходит к Мэги): Слышь, я убивал людей за то что они смеялись надо мной!
МЭГИ: Это моя фраза, я использовал ее в «Потерявшемся лимузине». Четыреста тысяч экземпляров. Бьюсь об заклад, вы читали его.
БЛЭНД (показывая на пистолет): Если ты не расскажешь кто ты такой, и что здесь делаешь, я убью тебя, и будешь мертвецки мертв. Так что это мое дело, кто ты такой?
МЭГИ: Хорошо, мое имя не имеет особого значения, можете называть меня мистером Смитом.
БЛЭНД: И что ты за человек?
МЭГИ: Автор популярных романов.
БЛЭНД: И что ты тут делаешь?
МЭГИ: Пытаюсь выиграть пари, написав историю о «Лысой горе» в течение суток. (Встает.) Еще несколько подобных перерывов, и мне придется платить победителю (Подходит к Блэнду.) Можете сделать мне одолжение, старина, оставив меня здесь одного этой ночью. А я дам вам свое слово, что все что я видел и слышал, останется между нами.
БЛЭНД (насмешливо): Ты думаешь, что я настолько глуп, чтобы поверить в твои байки?
МЭГИ: Хорошо, хорошо, если вы не верите что я тот, кто я есть, и сомневаетесь в моих мотивах, можете подняться в тот номер с открытой дверью (указывает на дверь на балконе. Блэнд смотрит вверх, и пятится.) Вы найдете там пишущую машинку, несколько страниц рукописи, разбросанных по полу, а на комоде письмо от владельца гостиницы к смотрителю, все это докажет вам что мой рассказ – это правда, и ничего кроме правды, вот так.
БЛЭНД (грозно): И ты не имеешь отношения к полиции?
МЭГИ: Нет, но не отказался бы там служить, если они действительно получают на лапу столько, как говорят в народе.
БЛЭНД: И ты говоришь, у тебя есть письмо от хозяина гостиницы?
МЭГИ: Да, погодите, я сейчас его вам принесу (начинает подниматься по лестнице, но Блэнд останавливает его на середине пути).
БЛЭНД (кричит): Вернись обратно!
МЭГИ (спускается вниз): В чем дело?
БЛЭНД (подходит к Мэги): Юноша, я не простак. Если письмо там, я его найду.
МЭГИ: Хорошо, хорошо. Если вы предпочитаете найти его самостоятельно, тогда идите направо вдоль... (делает широкий жест рукой подходя к Блэнду, который в тот же момент хватается за оружие. Мэги выглядит удивленным, но когда он понимает что произошло, то смеется.) Не беспокойтесь, вам нечего бояться. Я никогда в жизни не пользовался пистолетом.
БЛЭНД: Но это не мешает тебе держать один из них у себя в номере, так?
МЭГИ: Если вы так думаете, можете обыскать номер.
БЛЭНД: Значит, вот что я сделаю. Я буду держать тебя в поле зрения. Иди впереди меня, покажи мне дорогу.