Выбрать главу

Эшли откинула капюшон:

— Вон там Билли и Бонни. Идем! — Она двинулась в сторону друзей. — Билли? Ты слышишь меня? Бонни?

Уолтер взял Бонни за руку, но его пальцы опять прошли сквозь нее.

— Ничего не получается. Мы снова имеем дело с парой призраков.

— Прислушайся! Я слышу, как они разговаривают. А ты?

Уолтер склонился к губам Билли:

— Чуть-чуть. Еле слышно. Вроде они говорят о чем-то, что у Билли в руке.

— Тс-с-с! — цыкнула Эшли. — Слушай!

— Не думаю, что мы должны этим пользоваться, — сказала Бонни. — Мы напрашиваемся на неприятности.

— Скорее всего, ты права. — Билли протянул открытую ладонь. Свежие капли дождя упали на жука. — Хотя при такой погоде было бы неплохо добраться до следующего круга по самому короткому пути.

Бонни откинула с лица мокрые пряди волос.

— Может быть, но я не доверяю этой женщине. А еще я не верю тому, что она сказала о сэре Патрике, и конечно же я не хочу иметь ничего общего с этим жуком.

— Я понимаю тебя, но как-то не чувствую, что от него исходит опасность.

— Может, нам вообще не стоит полагаться на твой датчик опасности. В пещере он не сработал.

— Это так, но когда я оказался рядом с драконом, он сработал. Впрочем, думаю, ты права: пока мы в кругах, доверять ему не стоит.

— Все тут как-то зловеще, словно за нами следят. Давай избавимся от этого клопа и двинемся в путь, — предложила Бонни.

— Согласен. — Билли бросил знак на землю.

Уолтер подскочил к амулету, лежащему в траве. Наклонившись, он попытался взять его, но тот подпрыгнул и яростно завибрировал крыльями. С жужжанием, напоминающим звуки пилы, он стал, рассыпая синие искры, носиться взад и вперед, как сумасшедшая стрекоза. Наконец, описав последний круг вокруг Билли и Бонни, он вцепился острыми жвалами в шею Билли и повис на ней, как маленький питбуль.

— Ой! — Билли оторвал насекомое, швырнул его на землю и, с силой придавив пяткой, размозжил, не обращая внимания на сноп синих искр, взметнувшихся из-под ноги.

Хлопнув ладонью по ранке, он опустился на колени, лицо его исказилось болезненной гримасой.

Бонни присела рядом с ним и погладила по спине.

— Так больно?

Билли отвел руку от ранки. На пальцах осталась кровь. Он приложил ладонь ко лбу:

— Я не очень хорошо себя чувствую.

— Ты стал бледным, как привидение, шея распухла. — Бонни надавила ему на грудь. — Лежи! И не шевелись!

Билли подчинился, уронив голову на влажную траву. Бонни подняла ему ноги.

— Лежи спокойно и дыши глубже.

— Я… мне кажется, что я теряю сознание.

Эшли дернула Уолтера за рубашку.

— Анафилактический шок!

— Ана… что?

— У него анафилактический шок! — крикнула Эшли. — Мы должны вытащить их оттуда!

Уолтер поднял Аполло:

— Он успел перезарядиться?

— Надо проверить. Билли долго не протянет.

— Но он не может ходить. Как он переберется через портал?

— Я думаю, что сейчас он куда ближе к порталу, может быть, даже вплотную к нему.

Уолтер покачал головой:

— Нет. Я отметил место. Они по-прежнему футах в десяти.

Эшли опустилась на колени рядом с Бонни:

— Давай снова попробуем то, что мы сделали в пещере. Может, Бонни увидит портал и протащит сквозь него Билли.

— Портал слишком узкий. — Уолтер натянул капюшон. — Помнишь, мы попросили маленькое окошко?

— У нас все равно нет выбора. — Эшли откинула защелку в основании Аполло. — Когда все будет готово, вдави кнопку.

— Понял! — С Аполло в руках Уолтер кинулся к месту расположения портала. — Готово!

— Работай!

Из центра аппарата вырвалась ослепительная вспышка и обрисовала новый портал; он был невелик, размерами с настенный плакат. Уолтер отчаянно замахал Эшли:

— Давай, подруга!

Взявшись за руки, они проскользнули сквозь него. Через несколько секунд свечение рассыпалось мириадами искр.

Потоки дождя лились Бонни на голову.

— Боже! — в отчаянии закричала она. — Помоги мне! Он же умирает!

Вспыхнуло сияние. Бонни вскинула голову. Впереди на тропе прямо над цветами, бросая блики на вялые соцветия, повис светящийся прямоугольник.

Бонни ухватила Билли под мышки.

— Давай же, — простонала она. — Выбираемся отсюда.

Пятясь, она потащила его по скользкой влажной траве, помогая себе взмахами крыльев. Она оглянулась и увидела, что окно съеживается. Дотянувшись, Бонни вытащила из ножен Экскалибур, который заискрился от ее прикосновения. Прижимая рукоятку подбородком, она пристроила лезвие на плече, подхватила Билли и снова потащила его. До светящегося проема оставалось не больше фута. Электрические мурашки пробежались по голове, когда она, острием меча прокладывая себе путь, оказалась в проеме. С последним приливом сил она рванулась вперед, но руки соскользнули, и она упала в портал без Билли.

Уолтер откинул капюшон и проморгался. Эшли стояла на коленях рядом и терла глаза. Их окружал знакомый лес, все так же высились дубы и буки и рядом раскинул ветви знакомый можжевеловый куст. Уолтер по-прежнему крепко сжимал Аполло. Эшли вскочила, оглядываясь:

— Они не прошли! А Билли нужна медицинская помощь, и как можно скорее! — Схватив компьютер, она завопила:

— Барлоу! Что вы видите?

— Когда этот психованный жук, это мерзкое создание с синими слюнями, перестал летать, Уильям упал на землю. Мисс Сильвер стояла рядом с ним на коленях, и у нее был очень обеспокоенный вид. Затем была вспышка ярче солнца и в темном небе закипели штормовые облака.

— А сейчас вы видите Бонни?

— Нет, мисс. После вспышки света я ее больше не видел.

— Карен! — крикнула Эшли. — Ты на месте?

Через секунду пробился голос Карен:

— Прости, я ела бутерброд с маринованным огурчиком и укропом. Вкуснотища!

— Для шуток нет времени! — прервала подругу Эшли. — Слушай! У тебя есть эпинефрин в походной аптечке?

— Конечно. Я никогда не выхожу из дому без нее. Но раз я дома…

— Тащи ее живо!

— О’кей, о’кей! Не волнуйся так! — Голос Карен отдалился. — Шприц-ручка у меня где-то здесь…

— Эшли, если мне будет позволено вмешаться…

— Уфф, — выдохнула Эшли. — В чем дело, Ларри?

— Аполло в данный момент почти полностью разрядился. Ты не сумеешь совершить переход и обеспечить лечение, по крайней мере, в течение ближайших трех часов.

Эшли испустила стон.

— К тому времени Билли погибнет.

— Так почему бы тебе просто не переслать аптечку? — спросила Карен. — Бонни знает, как обращаться с ней. Помнишь, она видела, как ты пользовалась ею в прошлом месяце, когда меня в саду ужалила пчела?

Эшли щелкнула пальцами.

— Верно!

— А у Аполло хватит мощности для пересылки? — спросил Уолтер.

— Портал понадобится совсем маленький, — сказала Эшли, — скажем, шесть дюймов на два.

— Минуточку, — откликнулся Ларри.

— В том измерении мы были привидениями, — продолжала Эшли, — как будто переход не был до конца завершен. Что произойдет со шприц-ручкой?

— Когда вы с Уолтером переходили, мои подсчеты, основанные на твоих оценках местоположения портала, были не совсем верны. Если вы будете точно на точке, я и сам смогу быть более точен.

— В последний мы вышли точно на место, но Билли не был рядом с ним. Будем надеяться, что Бонни увидит аптечку и все поймет. Карен, вложи шприц-ручку в бокс Ларри для пересылки.

— Уже!

Уолтер опустил Аполло рядом с кустом можжевельника.

— Портал открылся именно здесь, но как ты перешлешь в другое измерение то, чего у нас нет при себе?

— Помнишь бутон, который Карен нам послала, когда мы были в самолете? Материя может быть трансформирована в энергию, а энергия в материю. Ларри проанализирует шприц-ручку с содержимым и перешлет ее энергетическую структуру Аполло, а тот раскодирует эту структуру и материализует. Так шприц-ручка попадет в другое измерение.