— Еду, например.
Я содрогаюсь от отвращения, пока он чистит банан.
— Я думала о…
Майлз запихивает банан мне в рот, обрывая меня на полуслове.
— Как бы сильно я ни хотел, чтобы мой член был у тебя во рту, дорогая, этого не произойдёт.
Я откусываю банан, и он забирает его у меня, тоже откусывая кусочек.
— Ты не расстроен из-за этого? — спрашиваю я.
Майлз тут же качает головой.
— Тебе не обязательно сосать мой член, чтобы у нас была отличная сексуальная жизнь, Эм. Тебе это не нравится. Я не собираюсь заставлять тебя делать это. Если однажды ты решишь, что хочешь попробовать ещё раз, то мы сделаем это, но ты ничего мне не должна. Никогда.
— Хорошо, — говорю я на одном дыхании, затем беру его за руку, чтобы откусить ещё кусочек банана, просто чтобы увидеть, как он улыбается. Я немного проголодалась, но я пытаюсь наладить отношения с едой.
— Могу я вручить тебе подарок сейчас?
Он выбрасывает банановую кожуру и возвращается, чтобы встать у меня между ног. Я киваю, в кои-то веки радуясь получению подарка.
Майлз протягивает мне бархатную коробочку, похожую на ту, что подарила мне Брук, но немного больше. Я беру подарок, глядя на Майлза с подозрением, и открываю коробку. Мой взгляд останавливается на серебряном ожерелье.
Простое тонкое серебряное колье с тремя маленькими бриллиантами, расположенными рядом друг с другом, как кулон. Бриллиант в середине немного больше, чем остальные. Это красивое ожерелье. Определённо, оно лучше, относительно тех, которые мне приходилось надевать для фотосессий.
— Не хватает двух бриллиантов.
Он знает, о чём я говорю, не вдаваясь в дальнейшие подробности.
— Нет, для этого у тебя есть серьги, — отвечает он. — Трое детей — ожерелье, мы с Брук — серьги, потому что мы с ней так много говорим, что тебе скорее захочется отрезать себе уши.
Иногда он такой странный, но я бы не хотела, чтобы было иначе.
— Иден и двое других потенциальных детей тоже будут много разговаривать. В конце концов, у них один отец.
— Ты прав. Тогда, возможно, придётся купить тебе другие серьги.
Майлз прижимается губами к моей щеке, затем делает шаг назад и начинает расстёгивать свою чёрную рубашку.
— У меня есть ещё один сюрприз.
— Клянусь, если это то, что я думаю…
Он хихикает, медленно опуская рукава вниз. Как только рубашка слетает с его тела, он поворачивается, демонстрируя массивную татуировку в виде розы у себя на спине. Он действительно сделал её…
— Ты сумасшедший, — смеюсь я и притягиваю его ближе к себе ногами, затем провожу пальцем по тонким линиям татуировки. Розы выглядят не такими размазанными кистью, как когда я их рисовала, а скорее гладкими. Это действительно выглядит не так, как на картине, но похоже.
— С этим не поспоришь. Итак, когда ты начнёшь работать над другим дизайном? У меня есть ещё немного свободного места.
Я наклоняюсь вперёд, прижимаясь лбом к его обнажённой спине, притворно всхлипывая, чтобы пожалеть себя. Во что я вляпалась?
— О, не волнуйся, дорогая. Это не самый низкий уровень в твоей жизни. У нас с тобой ещё много лет. Вероятно, я совершу ещё парочку глупостей, за которые ты сможешь пожалеть себя.
Я в этом не сомневаюсь. С Майлзом Кингом в этой жизни никогда не будет скучно.
ГЛАВА 79
«Наверное, тебе стоит пойти и найти психотерапевта, потому что в тебе есть дерьмо, которое даже психолог не может исправить» — FUCK YOU by Dashs
Майлз
— Мне так холодно, папочка! — за последние двадцать минут Брук пожаловалась на холод около шести раз.
Зима в Нью-Йорке на первый взгляд кажется великолепной. Это волшебно для всех, кто любит зиму и снег, потому что центр Нью-Йорка напоминает зимнюю страну чудес. Всё освещено, и в целом выглядит потрясающе.
Я ненавижу снег.
Ирония в том, что я люблю холод. Но я провёл большую часть своего детства, живя рядом с пляжем, так что да простит меня Бог за то, что я ненавижу снег. Из-за него всё промокает, и улицы выглядят отвратительно, когда лежит грязный снег. А ещё я ненавижу невыносимую жару.
Моя дочь со мной не согласна. Она любит снег, но ненавидит холод и поэтому обязательно раздражает меня своими жалобами.
— Мне оооооооочень холодно, папочка!!! — она почти поёт, волоча ноги по снегу, вместо того чтобы нормально идти.
Я держу её за руку, чтобы убедиться, что она не убежит, когда увидит очередного оленя перед чьим-нибудь домом. Около нашего дома не так много рождественских украшений, поэтому каждый день, примерно с конца ноября, мне приходилось обходить квартал с Брук, просто чтобы посмотреть на дома.