— Я дам вам лампу, — подбодрил их Диомед. — Спускайтесь скорее, не задерживайтесь!
— А как же ты? — запротестовала Лили. — Что будет с тобой?
— Не беспокойтесь, в конце концов они меня выпустят.
Он попытался изобразить улыбку, но Сэмюел и Лили прекрасно понимали: Корвус не собирается никого освобождать.
— Идите! — приказал он им. — Слева от выхода будет люк очистки. Крышка на нём из дерева, можно выбить одним ударом ноги. И если… если вы случайно встретите где-нибудь мою жену и дочь, передайте, что я их люблю.
— Я… Я уверен, что они тебя тоже любят, — пробормотал Сэм.
Махнув Диомеду рукой, Сэмюел первым полез вниз: сначала просунул в дыру голову, потом плечи — и почти сразу уперся ладонями в утрамбованную землю. Протиснувшись дальше, он улегся совершенно горизонтально и только в таком положении смог двигаться дальше.
— Лампа, Самос!
Диомед протянул ему масляный светильник, который Сэмюел едва не опрокинул, потянувшись за ним рукой.
— Твоя очередь, малышка! Не бойся, это ненадолго. Главное, держитесь левой стены!
Сэмюел отполз как можно дальше, чтобы освободить место для Лили. Помогая себе локтями и коленями и стараясь не обращать внимания на кирпичи и цемент, обдиравшие кожу на спине, можно было потихоньку, сантиметр за сантиметром, двигаться вперед.
— Всё нормально? — спросил Сэм.
— Если не считать жары и темноты — да, — ответила Лили.
Некоторое время они мучительно продвигались вперед и наконец заметили в стене технический люк. Сэмюел перевалился на бок, развернулся ногами в сторону деревянной дверцы и, опираясь локтями, подтянул себя поближе к стене, чтобы толкнуть посильнее. Он принялся бить пятками по дверце и бил до тех пор, пока она с глухим треском не распахнулась.
— Получилось, Сэмми!
Он галантно пропустил Лили вперед, а потом с ее помощью тоже выбрался наружу.
— Уф! Здесь гораздо лучше!
— Где это мы?
— Понятия не имею, — Сэм приподнял лампу. — Но этот коридор непременно должен куда-нибудь вести.
Они пошли наугад и вскоре оказались перед дверью, которая вела наружу.
— Ты посмотри, что творится! Невероятно!
Настоящий потоп из серых камней заваливал термы, на земле образовался плотный каменный ковер толщиной десять или пятнадцать сантиметров. Темная шапка, поднявшаяся над Везувием, накрывала уже весь город — казалось, будто наступила пасмурная зима. Время от времени из вулкана вылетали оранжевые вспышки, сопровождаемые глухим рокотом. Издалека доносились обрывки разговоров, среди которых легко узнавался визгливый голос Корвуса:
— …стрее!..здельники!
— Теперь главное, чтобы нас не заметили, — пробормотал Сэм. — Спрячь лицо насколько возможно.
Поднявшись по ступенькам, они выбежали на палестру. Корвус никак не мог их заметить, потому что находился в другой части своих владений: отчитывал слуг за то, что плохо отмывают открытый бассейн. В полумраке добраться до Камня будет не так уж и сложно. И, кстати…
— Сюда!
Сэмюел вдруг схватил Лили за руку и потащил в противоположном направлении, в сторону женских бань.
— Почему туда?
— Диомед!
Они пересекли опустевшую раздевалку и побежали к тепидарию, откуда доносились мощные удары в дверь.
— Выпустите меня! ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ!
— Диомед, мы тут!
— Самос? Самос, вам удалось выбраться?
— Да, через люк очистки, как ты и сказал! Отойди в сторону, я толкну с этой стороны!
Сэмюел изо всех сил бросился на дверь, но она даже не дрогнула: петли и замок были будто каменные. Он разбежался и ударился о дверь изо всех сил, но единственным, что при этом треснуло, было его плечо.
— Сэмми, остановись!
Лили указала на противоположную стену: на большом гвозде висел ключ. Вся история мира — в одном мгновении: мужчины испокон веков полагались на мускулы, а женщины — на ум!
Сэмюел вставил ключ в замок, и через секунду все трое обнялись, поздравляя друг друга.
— Спасибо, дети, спасибо! Побегу искать жену и дочь, и вас тоже отведу в надежное место!
— Нет, мы не можем с тобой идти, у нас есть одно важное дело рядом со старым колесом. Мы присоединимся к тебе позже.
— Рядом со старым колесом? Там постройка совсем непрочная! На вашем месте я бы туда не совался. Толчки могут повториться…
— Мы знаем, что делаем, — заверила его Лили. — Уходи и за нас не беспокойся. Твои жена и дочь наверняка волнуются.
Диомед внимательно оглядел детей. Он хотел возразить, но ограничился тем, что в последний раз прижал их к себе.