Выбрать главу

6 Мэр Прайдбурга

  Лев отрывисто рыкнул, как мне показалось, так как смысла в брошенных им словах я не уловила. Тугое кольцо впилось в руку выше локтя. Я растерянно метнула взгляд в волка, что вцепился в меня крепкой хваткой. Ничего хорошего его взгляд также не сулил. Люк вздёрнул меня за руку, настойчиво вытаскивая из уютного кресла.

  - Вставай, - тихо подгонял он. - Мэр Прайдбурга хочет поближе тебя рассмотреть.

  - У него плохо со зрением? - с перепугу огрызнулась, цепляясь свободной рукой за резной подлокотник.

  - Лучше не сопротивляйся, а то попросят макак скрутить и притащить  тебя на трибуну. Так хочешь? - спокойно увещевал волчара, дёргая меня словно непокорное наливное яблочко с ветки  облюбованной яблони.

  Наше противостояние шокировало всех. Мёртвая тишина повисла в воздухе. Даже музыканты забыли дуть и бить в свои инструменты. И в этой тишине скрежет проехавшегося по платформе кресла был громким и душераздирающим. Тщательная выстроенная композиция пришла в движение: кадки с цветами поехали со своих мест, часть попадала с платформы с глухим стуком. Поднятый шум остановил нас с Люком. Мы взглядом оценили сотворённое. Где-то недалеко раздалось горестное блеяние. Но, может быть, мне лишь показалось. 

  - Смотри, что ты сделал! - бросила в волка и выдернула руку из его ослабшей хватки. - Я не просила мне  помогать, - добавила, заметив, как  переговариваются мэры этого и другого города. - Я сама в состоянии, - прошипела  выпрямившись во весь рост и посмотрела на ушастого со всей злобой и недовольством, что он во мне породил своей настойчивостью.

  - Мм... - тихо простонал тот, схватившись за уши. - Ведьма, - рыкнул Люк и ловко спрыгнул с платформы, продолжая прижимать уши к голове.

  Сказать, что я удивилась — ничего не сказать. Да и все остальные тоже не ожидали такого поворота: мэр Прайдбурга вскочил на ноги и что-то сказал мэру Гарденбурга. По толпе прокатились испуганные вздохи, потом поднялся тихий гомон. Все бросились обсуждать происходящее.

  Не знаю, что задумал этот волк... Посмотрела на этого зверя, а он мне подмигнул. Да так, чтобы никто с трибуны не заметил этого. Это он мне мстит или подсказывает? Ох, чувствую попой, одним ежиным хвостиком не отделаюсь, если всё хорошо закончится.

  Я уверенным движением сдёрнула с головы фальшивые ушки, гневно зашипев, когда ободок потянул за собой рыжую прядку. Высвободила волосы из ловушки и откинула ненужный аксессуар в сторону, гордым взором окинув встревоженных политиков. Встретилась взглядом со львом и громко, во всю силу своих лёгких, заявила:

  - Да! Я ведьма! И не злите меня!

  Все притихли и замерли на своих местах. Никто — повторюсь — никто! не рискнул шевельнуться, пока я выбиралась из цветочного завала, образовавшегося из-за наших с Люком возни, и поднялась, наконец-то, на трибуну к заждавшимся гостям.

  Если страх перед ведьмами столь силён, глядишь, не придётся показывать себя в деле, и мои злоключения завершатся быстро, освободив зверолюдов от незваной гости в моём лице. И все останутся довольны. И ни один зверь не пострадает. Ни морально, ни физически. Второе я вряд ли осилю.

  - Прошу, познакомьтесь, - заговорил Сэмюэл, нервно дёргая кончиком белого хвоста, - это Рита.

  - Ведьма Рита, - поправила я, подчёркивая свой вид, расу, класс — в общем «ведьму».

  - Калиф Сафар, - пробасил лев, заведя руки за спину и едва качнув косматой головой. - Мэр Прайдбурга.

  Охранники одного и второго мэра стояли в напряжённых позах, готовые ринуться на меня или на своих клиентов, защищая от опасности.

  - Неожиданный гость в таком месте, - подметил лев.

  - В мои планы не входила остановка в этом... - обвела взглядом площадь, озарённую праздничными огоньками, - захолустье.

  - А что входило в ваши планы? - поинтересовался Калиф, и хитрые морщинки пролегли вокруг его глубоко  посаженых глаз.

  - А мэр Гарденбурга вам не сказал?

  Лев бросил взгляд на кота, а тот нашел как перевести внимание от себя, кивнув за ровный ряд стульев:

  - Что же мы стоим? Пройдём в праздничный шатёр, там уже и стол накрыли.

  Вся высокая братия со своими помощниками и охраной, а с ними и я, ушли с площади. С нашим уходом, народ заметно расслабился. Музыка заиграла с новой силой и более весёлый мотив. Люди праздновали. Ели и пили. В радостных возгласах и поздравлениях с праздником урожая были слышны благодарности ведьме, то есть мне. Не знаю, что я такого успела сделать для этого городка, но его жители посчитали, что это нечто значимое. Ну и как после такого сказать: извините, я не ведьма, а простая девочка Рита. С непростым, может быть, характером. А у кого он сейчас простой?..

  Знакомый шатёр почти не изменился, если не считать свежие блюда, источавшие яркие мясные ароматы, что слюна собиралась во рту, как только я переступила порог. Сразу видно, что к встрече хищных гостей готовились тщательно.

  Мы расселись. Я оказалась зажатой между мэрами Гарденбурга и Прайдбурга. Полог, прикрывавший вход зашевелился, охранники-гориллы пришли в движение, преградив путь вошедшему. Сидящие за столом притихли, обратив внимание на визитёра: волк спокойно окинул взглядом присутствующих, не спеша разъяснять своё появление.

  - Что случилось? - бросил Сэмюэл.

  Люк посмотрел на него, затем медленно перевёл взгляд на меня.

  - Госпожа Рита? - обратился  ласково кот. - Вы можете объяснить, что происходит? Вы его слуха лишили?

  Я улыбнулась, скрывая волнение. Теперь мой черёд выручать волка? Зачем он только припёрся сюда — сдержать своё слово про телохранителя?

  - Лишать слуха своего слугу? Как он бы слушался меня оглохнув?

  - Слугу? - переспросил  Сэмюэл, а Калиф Сафар тихо рыкнул. От этого рыка мурашки пробежали по телу, нашёптывая, что я копаю себе яму, причем могильную.

  - Да, чтобы он должным образом обращался со мной. А заклинание привязывания слегка оглушило его. Что поделать, - пожала плечами, - чувствительные ушки у волчонка. Тот моментально проявил своё отношение к услышанному, пошевелив пострадавшими от моей «магии» ушами.

  Звенящая тишина — вот как отреагировали на моё объяснение мэры и министры.

  - Пусть он зайдёт и  постоит за мной, - просительно обратилась к Сэмюэлю, взглядом поискав согласие у второго соседа.

  В сопровождении горилл Люк занял своё места. Запах свежескошенной травы заставил улыбнуться. Отклонилась назад, спиной ища опору, а то скамейки снабжались мягкой обивкой, но не спинкой. Большие руки легли мне на плечи, остановив мою наглую попытку сблизиться со своей игрушкой — сам напросился. Его никто сюда не звал.

  - Так что вас привело в Гарденбург? - поднял забытый было вопрос мэр Прайдбурга.

  Я выпрямилась. Ладони Люка исчезли с моих плеч.

   - Небольшая накладка помешала мне долететь до конечного пункта.

  - А куда вы летели? - спокойно поинтересовался лев, будто для него это не новость — летающая непонятно каким образом баба. На его памяти, видать, много таких летуней было.

  - По очень важному и секретному заданию, - нагнала таинственности, нацелившись вилкой за  мясом на блюде поближе.

  - А из каких краёв летели? - допытывался король хитрецов, мёртвой хваткой вцепившись в меня, чтобы выпытать всё что можно о тех самых ведьмах.

  - Мэр Сафар, - обратилась, проглотив едва прожёванный кусочек странного мяса — вроде, говядина, да  вроде, не похоже. - Вы мне прямо скажите, что хотите. Мы, ведьмы, знаете, не любим, когда перед нами хвостами крутят, - постаралась сказаться местной — привычной к хвостатым.

  - А мне не придётся пожалеть о своей прямолинейности? - прощупал почву лев.

  - Вы пожалеете, если попытаетесь мне навредить. Вон, один уже наказан, - мотнула головой за спину. - Еды ему сегодня не видать. А, может быть, овощи разрешу сырыми погрызть. - Не определившись в ужесточении наказания за неподобающее поведение, пожала плечами.