Выбрать главу
Стал врачевать и суток через пять Сумел недуг от шаха отогнать.
Тогда искусник шаху преподнес Сокровища, которые привез.
От изумленья шах лишился чувств! Потом сказал: «О гордость всех искусств,
Свои поведай приключенья мне И побеседуй в поученье мне!»
И тот поведал о своих делах. Дивясь, внимал его рассказу шах,
Внимал всю ночь, не отходя ко сну! Зейд отдал все сокровища в казну.
Шах оказал ему такую честь, Что нам о ней и в книге не прочесть,
Да и не так-то прост о ней рассказ! И тут же властелин издал приказ:
«Все идолы разбить на сто кусков И наделить богатством бедняков».
Народ на площадь стали созывать, Добро Каруна стали раздавать,
Чтоб черноту и белизну одежд Народ украсил золотом надежд,
Чтоб те обновки радость принесли, Чтоб все циновки золотом легли!
Шафран, мы знаем, вызывает смех. Так золото развеселило всех.
На волю вышли узники темниц, Не золото ли желтизна их лиц?
И вид их так развеселил народ, Что, чудилось, без чувств он упадет…
Хотя не веселит янтарный цвет, Им дорожит неблагодарный свет.
Хотя лицо любовью сожжено, И желтое к себе манит оно.
Пока не станет желтою заря, Не выйдет солнце, золотом горя».
Все это выслушав, сказал Бахрам: «Красноречивый гость! Поведай нам
И о себе, и о делах своих, Ты, рассказавший о делах чужих,
Начни о жизни собственной рассказ. Умом своим очаровал ты нас!»
И тот сказал: «Моя отчизна — Рум, Я медицине посвятил свой ум;
Философ я, хочу постигнуть мир, А предок мой — тот самый ювелир,
О чьих делах поведал я тебе. Участие прими в моей судьбе:
Я шел сюда, чтоб стать твоим слугой, Тебя избрал я целью дорогой!»
И путника недимом сделал шах, Советником любимым сделал шах,
И щедро наградил его Бахрам… Нашел дорогу сон к его глазам,
И крепким сном заснул Бахрам тотчас, И до рассвета не открыл он глаз.

ПОНЕДЕЛЬНИК

Бахрам в Зеленом дворце
Вот солнце понедельника взошло, Небес желто-зеленое стекло
От ржавчины отмыло: засверкал Небесный свод сверканием зеркал
И пожелал, исполненный причуд, Чтоб вспыхнула заря, как изумруд,
В таинственном сиянии своем… В зеленом одеянии своем,
Зеленый тополь взяв за образец, Бахрам в Зеленый поспешил дворец.
К нему в покои гурия вошла: Небесная лазурь ее вошла,
Зеленой веткой гибкою вошла, Со сладостной улыбкою вошла:
Улыбка — сахар нежного стручка, А зелень хороша, когда сладка!
Игрива, и нежна, и весела, Царевна кубок шаху поднесла.
И принял шах лазоревый сосуд, Из рук луны он принял изумруд,
Он пил вино из этих тонких рук, Покуда неба изумрудный круг
Черней ночного сонмища не стал. Шах благодатным сном еще не спал,
Печальным думам он предался вновь: На шаха порчу навела любовь.
Пошли рабы за путником ночным, Они в степи рассеялись, как дым,
И пешехода из чужой земли Пред очи шаха вскоре привели.
Шах молвил из-за полога: «Тотчас Пусть сядет он и поведет рассказ».
И чужестранец, похвалу воздав Могучему властителю держав,
Прося благословенья божества, Повел неторопливые слова.
Рассказ путника, приведенного с дороги в Зеленый дворец
«Давным-давно в Египте жил купец. Богатством наделил его творец.
Был целью бедняков его порог, Был стол его обилен и широк.
Был у него один счастливый сын: Во всех искусствах он достиг вершин,
Юсуфа красотою наделен, Был юноша богат, как фараон.
Его достоинств нам не счесть число. Светилось ясным разумом чело.
Владел он всем, что было у купца, Владел он всем имуществом отца!
Науки светской мудрость возлюбя, Он окружил учеными себя.
Саадом звался. Видел в нем отец Всей жизни счастье, дней своих венец.
Покои для гостей воздвиг Саад. Прохожему любому был он рад.
К нему дорогу знали свой, чужой: Он всех встречал с открытою душой,
Всем путникам предоставлял приют… Спросив: откуда и куда идут,
Какая цель у них и в чем нужда, — Он милость им оказывал всегда,
Оказывал гостям в жилье своем Внимательный и ласковый прием.
Когда же, чуткий сердцем, видел он, Что гость благодеяньями смущен,
Хозяин с лаской задавал вопрос: Что видел он? Что знал? Что перенес?
Что, странствуя, стремился он познать? В какой науке видит благодать?