Выбрать главу
О том, как он ловил из уст гостей Диковинки чудесных повестей;
Как путникам он деньги раздавал; Как, путникам внимая, познавал
Науки совершенство; как постиг Творения таинственный язык;
Как, выслушав слова пришельцев двух, Он стал мечтать, и беспокойный дух
От близких и родных его увлек В дорогу дальних странствий; как он лег
На ложе в монастырской тишине; Как дивных птиц увидел он во сне;
Как, порицаньем вещим потрясен, Не в силах был истолковать свой сон…
Саад внимал, надеясь и скорбя, А старец продолжал: «Я ждал тебя.
Я сновиденью объясненье дам, Я сновиденью воплощенье дам, —
Пойми: я цель преследую свою! Тебе я жизнь поведаю свою.
Я некогда верховным был жрецом, Меня считала паства мудрецом.
Во сне и наяву хотелось мне Услышать прорицанья в дивном сне,
Мечтал избрать своим ночлегом храм, Но мудрость преграждала путь мечтам.
И, наконец, мечтанья взяли верх. Я голос робкой мудрости отверг.
Не сам, а силой странною влеком, Вошел я в храм в молчании ночном.
«Вот здесь, — решил я, — будет мой ночлег!» Сон сразу на меня свершил набег.
Открылось в этом сне моим глазам: Сто тысяч обликов явилось в храм.
И двух существ увидел я полет, — Ты тоже видел их, мой гость! — И вот,
Слетев ко мне с высот монастыря, Запели обе птицы, говоря,
И первая сказала: «Будет миг — Согнешься ты под тяжестью вериг,
Твой день погаснет, с темной ночью схож, Обитель ты в пещере обретешь».
Другая возразила: «Кто крылат, Пусть не скорбит. Тебя спасет Саад.
Хотя стезя к спасенью тяжела, Перелетишь, почуяв два крыла».
Но тут, испуган речью вещих птиц, Сон удалился от моих ресниц.
А я смущен великой смутой был, Раздавлен я тоскою лютой был,
Я вопрошал: «Где толкователь снов? Где благовест его правдивых слов?»
В огне я бредил и во тьме бродил, Но толкователя не находил.
Какая мне готовится беда? Мне вспомнилась пословица тогда,
Я повторял ее на все лады: «Предчувствие беды страшней беды».
Меня пугало будущее зло, И вскоре дело до того дошло,
Что я, терзаться не желая впредь, Одно придумал средство: умереть…
Вдруг старца вижу я. То призрак был? Но старец так похож на Хызра был,
Что я подумал: это Хызр святой! Он в рубище облек свой стан худой,
Зеленый посох он держал в руке. Сказал: «Не плачь, испуганный, в тоске.
Я сон твой истолкую, но сперва Мне обещай, что все мои слова
Без отговорок примешь ты сейчас, Исполнишь без докуки мой приказ».
Запечатлев на прахе поцелуй, Сказал я Хызру: «Сон мой истолкуй.
Я всей душой слова твои приму, Покорен я приказу твоему».
А тот: «Запечатлей в своем уме Страницы мудрые Джамасп-наме.
Когда прозренья книгу ты прочтешь, Ты повесть о самом себе найдешь.
Джамаспа слово для тебя — закон. Прочти — поймешь, как толковать свой сон.
Но вот условье, — слух свой напряги, — Ты знанием иным пренебреги.
Науками свой разум не дробя, Снотолкованью посвяти себя.
Познав науки этой глубину, Дашь толкованье ты любому сну.
Усердие твое — награда нам. Ты должен тем, кто ночью вступят в храм
И выйдут утром, скорбью сражены, Растолковать мучительные сны,
Утешить слабых должен ты, как врач, Развеять их печаль, унять их плач».
Сказав, исчез. Я волю дал слезам, Я приложил глаза к его следам.
Был след его стопы, как свет во тьме! Я встал, пошел, раскрыл Джамасп-наме,
На той странице книгу я раскрыл, Где обо мне провидец говорил.
И вот его слова: «В такой-то век, В такой-то год, такой-то человек,
Чей разум высшим знаньем просвещен, В монастыре заснув, увидит сон.
Познает пламенное горе он, Но пусть поднимется в нагорье он.
В пещере пусть отшельником живет. Сто лет промчит времен круговорот,
Пройдет столетье, как единый миг, — Постигнет он значение вериг.
Благая весть придет к нему тогда. Над ним взойдет счастливая звезда,
То есть: придет счастливый человек, Чей путь его дорогу пересек,
Чье прозвище — Саад, чей счастлив лик, Чей скорбный сон тяжеле всех вериг.
К пещернику придя, попросит он Растолковать его ужасный сон.
Едва найдет желанное Саад, Поняв свой сон и не страшась преград,
Свой сон поймет и толкователь сна, Загадка станет для него ясна.
Он таинства небесные поймет, Все небо мыслью быстрой обоймет,
Украсит он собой сады небес, Проникнет ум его в труды небес;