Выбрать главу

— То есть и я смогу им стать?

— Конечно, — подтвердил Оттье рен Глиндаль. — Мне это и нужно. Ты обучишься и возьмешь отряд под командование.

— Вот так сразу?

— Да, ты возьмешь роль того из Семи. Это смертельно опасно, никто не хочет рисковать, да и под пророчество твоей бабки не подходят.

Сторкрем рассмеялся.

— Меня не жалко, получается? Вот так вы просто распорядились моей жизнью?

— Я? Не распоряжался. Я предложил тебе вариант. Никто силой тебя не заставляет, принимай решение сам. Стань одним из Семи.

— Разве не Судьбой такие решения принимаются.

— Разве не ты своей Судьбой распоряжаешься?

Оттье рен Глиндаль замолчал, давая время все обдумать. Сторкрем воспользовался этой тишиной. За один день он получил два предложения, но которое из них ему поможет завоевать Альду? Убить Котта — привлекательная идея, но тогда умрет и она. Ах, Царица хотела обмануть его? Нет, нужно по-другому, нужно избавить ее от бремени хранительницы. Но как?

— Я буду сражаться, но скажи мне, Оттье рен Глиндаль, знаешь ли ты способы снять с хранительницы ее бремя?

— Лично не знаком с Магией, этот вопрос нужно задать Старейшинам.

— Да, я стану одним из Семи, если найду способ сделать так, чтобы хранительница смогла стать обычной девушкой.

Сторкрем испугался своих мыслей. Он задумал снять с Альды обременение, подставить Котта в битве, чтобы тот погиб в бою не от его руки и с помощью Царицы переместиться с принцессой в другое измерение. Боги, он сам себя не мог узнать, до чего его довела эта девчонка. Мысли о ней сокрушали до того, что он готов до смерти подставить своего соперника. Но стыда Сторк не чувствовал, Котт сам виноват, что встал на его пути. Наконец-то проблеск, наконец-то есть шанс, что Альда станет его, наконец-то, у него будет семья.

— Расскажи, как я могу найти Старейшин.

Глава 34

Асирам заправила пряди неукротимых волос за уши и сосредоточенно месила ингредиенты в ступке, шепча слова заклинаний. Голль любовался ее острыми скулами и почти гладкой кожей: на щеках едва уловимо виднелись мелкие шрамы.

— Я никогда не видел богов.

Асирам усмехнулась, проявляя ямочки на щеках.

— Боги устали.

— Что ты имеешь ввиду?

— Какое из моих слов ты не понял? — и дальше мнет свою кашицу.

— Бог не может устать.

— Глупости, — взглянула девушка на Голля и призадумалась. — Я ведь тоже была смертной. Знаю, каково это.

— Такое возможно?

Асирам не ответила, недовольно покачав головой.

— Расскажи мне о себе, я хочу знать, кому отдаю свою жизнь.

— «Бог жив, пока хоть кто-то в него верит», — процитировала девушка кого-то. — Богом может стать кто угодно, но лишь у единиц может получиться. Я не собираюсь вдаваться в подробности, скажу лишь, что для этого нужно сделать определенные вещи. Шесть из них я уже совершила, а самозванка, о которой я тебе сказала, собралась сделать это вперед меня. Твоя задача — не дать ей этого достичь.

— Могу я узнать подробнее, что мне нужно сделать?

— Войди в доверие, но не сразу, ведь она отправляется в путь не одна. Ты можешь вызвать подозрения. Мордашка у тебя смазливая, — тут Голля одолел румянец. — Влюбишь ее в себя, выяснишь планы. Сбей ее с толку, заставь в себе сомневаться. Вчера мои люди украли ее лошадь, теперь она передвигается пешком, ее путь лежит как раз через Фисгули.

— Вот так скоро?

— А тебе время на подтирание слюней еще нужно?

Голль выпрямился. Ее слова задели юношу: какие еще такие слюни. Он — мужчина.

— Вот и славно, — расслабила плечи Асирам, наблюдая за реакцией парня. — Я бы и сама ее тут дождалась, но некоторые дела имеют больший приоритет.

— Что мне делать, когда я ее встречу?

— Будь непредсказуем, встреча должна быть случайной. Останься с ней, следуй за ней, проявляй ко мне неуважение.

— Как я ее узнаю?

— У нее есть пес, кот и черная курточка с серебряными застежками.

Асирам обмазала губы Анолль противным месивом, остатки втерла в зубы.

— Возьмешь мою лошадь, чтобы отыскать самозванку, повозка пригодится для сестрицы, она еще какое-то время не встанет. Сестре — ни слова. Понял?

Голль кивнул. Асирам перекинула через плечо сумку и поправила гнездо смородиновых волос, блеснув серьгой.

— Я сама тебе дам знать о себе. Оставайся с лже-Асирам до конца, сделай все, чтобы она никого не убила, это важно. И никому ни слова о нашем договоре.

Асирам переступила порог и даже не оглянулась на него посмотреть. Не дала последний раз заглянуть в ее пленительные глаза. Матушка уже не дышала, а вот на лице Анолль появился легкий румянец. Богиня, казалось, исполнила свое обещание.

Не спеша, парень собрал все необходимое в мешок: закрутки, воду, калачи, картофель.

К вечеру за окном полыхнуло пламя. Интересно, а Асирам предупредила кого-то, что он — ее помощник? В окно влетел камень. Не хотелось бы, чтобы богиня оставляла его на произвол судьбы, но делать нечего — пора бежать!

— Во имя Асирам избавим вас от погани! — слышалось на улице.

Факелы летели на крыши и за заборы, дома воспламенялись как береста. Вот он момент. Голль сначала схватил мешок и бросил в повозку. Анолль без сознания не хотелось оставлять снаружи. Но пока он успокаивал и запрягал лошадь, языки пламени уже добрались и до его дома. Дома, которого уже нет. Вот же дурак, ну как он так посмел рискнуть? Клубы черного дыма заволокли комнату, где без сознания лежала сестра. Голль боролся и едва не погиб, но смог выбраться.

Как и где и искать девчонку-самозванку он не имел понятия. Потом, это все потом, для начала нужно унести ноги. Он, что есть сил, хлестнул лошадь и направил ее к выезду из Фисгулей в сторону леса. Галопом животина неслась по выбоинам дороги, чудом колеса телеги уцелели. На одной из таких ям, Голль уронил поводья, потеряв управление. Он упал рядом с Анолль, больно ударился головой. Сильная слабость не позволила ему подняться, он потерял сознание.

Глава 35

Оттье рен Глиндаль с облегчением выдохнул, когда Сторк покинул помещение. Нелегко ему давалось правление. Королем он стал лишь благодаря своему дяде Филисту, который и помогал ему принимать решения. Вообще говоря, раздавал указания. Пытливый ум Оттье не давал молодому эльфу спать по ночам, его терзали сомнения, вдруг дядя использует его в корыстных целях. Позже пришло осознание, что плохих последствий для него и нет вовсе. Эльфы только-только оправились от резни, устроенной орками, стабильность и спокойствие, в котором они пребывали теперь, всех устраивала.

Вчера к нему залетел Филист, взволнованный, что на умудренного годами эльфа, вовсе не походило. Однако голос его был спокоен.

— Пророчество о Воине Света, похоже, не ложь. Дриада привела в Зеленую Лощину эльфа. Он — истинный наследник престола.

Глиндалю передалось волнение Филиста.

— Послушай меня, он не получит престол, если ты проявишь себя, как король. Не смей ставить свой статус под сомнение. Правление его семьи окончено, а ты — свежий глоток. Подданные поддержат тебя, а не грязного, дурнопахнущего оборванца. Расскажи ему о его предназначении, почему это важно, не спорь, но и глубокого уважения не проявляй. По отношению к тебе он должен чувствовать трепет, и считать, что звание Воина Света куда почетнее, чем сидеть на престоле.

— Что мы с ним будем делать? — Оттье приободрился.

— Отправим его на войну, выдадим отряд. Эльфы должны поучаствовать в битве против Тьмы. Ты войдешь в историю, как Король Зеленой Лощины, вдохновивший одного из Семи.

— Знаешь, Филист, мне иногда кажется, что ты меня используешь.

— Так или иначе все используют друг друга, важно то, какую выгоду мы извлечем из этого.