– Кто-нибудь из вас знает, кому изначально пришла в голову блистательная идея поместить фотографию в ежегодник? – наконец смогла спросить я.
Ребята покачали головой.
– Без понятия, – усмехнулся Сай.
– Думаю, это кто-то из редакторов ежегодника, – предположила Дженна.
– И вы не знаете имен? – спросила я.
Сай фыркнул:
– Я стараюсь знать как можно меньше об этих людях. Дженна обменялась с ним довольными взглядами.
– Мы не участвуем в общественной жизни школы, – ухмыльнулась она.
Придется спросить имена у папы.
– А что насчет интернет-газеты? – Я пристально посмотрела на ребят. – Вы знаете, кто ее ведет?
– Да, Люк Павел, – сказала Дженна. – Он выпускник, начал вести «Бэрид Эшис» в десятом классе. Он называет ее передовым каналом новостей, которые скрывает от учеников администрация, но большей частью это просто желтая пресса.
Сай был с ней не согласен.
– Там есть и стоящая информация, – возразил он. – Он пишет о проблемах и других подобных вещах, о которых не знает никто. На значимые темы. Он хороший парень, пусть и с комплексом бога. Будто подчиняется каким-то высшим силам и обязан подрывать авторитет и разоблачать коррупцию.
Последние слова Сай произнес голосом Супермена. Затем сделал жест, означающий определенный сексуальный акт с мужчиной.
Покраснев, я опустила голову, чтобы скрыть румянец, и окунула ложку в йогурт.
– О, конечно. Он прям битком набит честностью. Ведь размещение неприличных фотографий людей, которых он даже не знает, достойно восхищения. Вот это парень! – Дженна посмотрела в окно. – Легко смутить людей, которых не знаешь.
Сай широко улыбнулся ей:
– Говоришь, как настоящая богиня, кем и являешься. Моя горячая сексуальная богиня.
Ребята снова начали целоваться, явно используя при этом языки, поэтому я вежливо притворилась неви д имкой.
Когда они снова решили глотнуть воздуха, я спросила, как выглядит Люк Павел.
– Высокий парень. В очках, – сказал Сай.
– Светлые волосы, – добавила Дженна. – Немного вьющиеся.
– Секунду. Он худой? Высокий, худой парень в очках в проволочной оправе?
– Я бы не назвала его худым, – сказала Дженна. – Он скорее худощавый, но ему это идет.
Сай отклонился назад и, открыв рот, с притворным ужасом уставился на девушку. Она покраснела.
– О, правда? – Сай пощекотал ее. – Милый, да? – Дженна хихикала и извивалась. – Так ты думаешь, что Люк Павел милый, да?
– Да! – Дженна ахнула. – Он великолепный! – Сай защекотал ее сильнее, и она завизжала. – Он такой сексуальный в этих симпатичных, симпатичных… – Сай снова пощекотал девушку, и она снова завизжала. – Симпатичных очках Гарри Поттера!
Сай еще несколько секунд доводил Дженни до истерики, а потом наконец отпустил ее. Она положила голову на стол и, обняв себя рукой, тяжело задышала. Другой рукой она толкнула Сая, и он подмигнул ей.
– Думаю, я встречала его, – сказала я. – Он назвал меня «дочкой Мак-Муссолини».
Сай фыркнул:
– Да, это Павел. Он любит жаловаться на то, что директор Мак – фашист, а школа – тоталитарное государство, бла-бла-бла, и на другие такие же скучные вещи любит поболтать.
– Будто это сенсационные новости, – добавила Дженна. Тут мне в голову пришла мысль, которая раньше меня не посещала.
– Могу я кое-что у вас спросить? Мой папа хороший директор? В смысле, он хороший парень или придурок и тому подобное? Он хоть нравится людям?
Дженна пожала плечом:
– Он неплохой. В смысле, мы с Сайем… ну, скажем так, встречались с ним раза два, хотя большую часть проблем с дисциплиной решает его заместительница Хинклер. Ей все сходит с рук. Просто вселенская скотина. Твой отец, в отличие от Финклер[3], не относится к людям как к дерьму. Но иногда он слегка, ну знаешь… – Девушка посмотрела на потолок и покачала головой, будто пыталась найти там верные слова. – Он словно какой-то сумасшедший лайф-коуч-робот – все время фонтанирует мотивирующими высказываниями и подбадриваниями. Ура! Ура! Ты сможешь! Сохраняй позитивный настрой, и проблемы сразу же исчезнут!
Дженна вырисовывала восьмерки по столу указательным пальцем.
– Он немного не в теме, – усмехнулась она. – Совсем не понимает, где выросли некоторые из нас. И с чем мы имеем дело каждый день. Я не говорю, что он дурак или что-то подобное. Просто немного невежественный.
Сай, дернув подбородком, посмотрел на меня:
– А какой он отец?
Я задумалась на секунду.
3
Фамилия Финклер образована Дженной от английского слова «Fink», которое переводится как доносчик, стукач.