Выбрать главу

— Они все такие темные маги — ужасные собственники. Поэтому другие, когда выбор сделан, стараются не мешать своим братьям.

Императрица взяла меня под руку.

— Наверное, вы уже устали от моей компании и жаждете вернуться к Рану, но буквально еще одно знакомство и я верну вас ему.

Не знаю, то ли голос у императрицы изменился, то ли она сама подобралась, но я сразу поняла, вот ради этого знакомства меня и таскали по залу минут тридцать, если не больше.

И я даже поняла кому меня собирались представить. Матери Рана.

Удивительно, но ее я узнала еще до того, как мы к ней подошли. Хотя сходства между ней и ее сыном не было — причем совершено. И я только убедилась в своем предположении, что он был похож на отца. Может, это как раз была одна из причин — почему она так и не прониклась к нему материнскими чувствами, так как перенесла свое отношение к мужу и на сына.

И все же это была красивая женщина, что объясняло одержимость ею отца Рана. Статная, высокая. С волосами цвета пшеницы и голубыми глазами. И если Ран не унаследовал от нее ни одной черты, то вот двое других ее детей были ее точными копиями. Дочери было лет восемнадцать — не больше. В то время как сыну чуть больше двадцати. Ее супруг стоял рядом. Чуть позади жены, что не оставляло сомнений, кто главный в их семье. Причем это был довольно невзрачный мужчина, а судя по маленькому и вялому подбородку совершенно бесхарактерный.

Перевела взгляд обратно на женщину и удивилась тому с какой неприязнью она смотрит на меня. О да, она видела, как мы появились на балу вместе с ее сыном. И видела, что я не была убита горем от мысли что стану женой темного мага. И протекция императрицы мне, а например не ее детям, ее явно злила.

Не знаю, чем думал отец Рана, но за ее холодной скандинавской красотой ничего не было.

— Леди Делеро, вы вновь вернулись в столицу?

— Муж получил назначение в казначейство, а мы с семьей последовали за ним.

— Похвальна такая преданность мужу, — проворковала императрица.

И я едва не хмыкнула. Вот что значит быть императрицей и варится в котле под названием двор долгие десятилетия. Чтобы с легкостью уколоть в нужное место, замаскировав намек под похвалу, на которую леди Делеро оставалось только благодарно кивать.

А ее муж вообще стоял болванчиком. Хотя намек наверняка и он понял. Пусть прошло четверть века, но в столице явно долго судачили о том, как молодая вдова лорда Дезильяка в день смерти мужа, не выдержав даже одного дня траура, сбежала из дома, оставив сына.

— А это ваши дети? Они совсем уже взрослые. Представьтесь.

— Аней, ваше императорское величество, — покраснела эта самая Аней, когда назвала свое имя, явно польщенная вниманием, что было ей оказано самой императрицей.

— А вы юноша?

— Грей.

— И какие у вас планы, мастер Грей?

— Мой сын поступил в академию, — за Грея ответила его мать. — Он станет боевым магом, чтобы с честью служить империи.

— Похвально. Будем надеяться, он достигнет впечатляющих успехов... как и его старший брат.

— Вы ошибаетесь, императрица, — недоуменно заметил парень, — нас в семье только двое с Аней.

Ничего себе, едва не присвистнула я вслух. То есть эта мадам не просто бросила сына, она посчитала правильным вообще забыть о нем. Более того, она скрыла его существование и от других своих детей. Неужели до провинции в свое время не докатились слухи? И никто из знакомых не просветил Аней и Грея о поступке их матери? Впрочем, сейчас это уже было неважно.

— Неужели матушка не рассказывала вам о своем первом браке? — невинно поинтересовалась императрица. — К сожалению, лорд Дезильяк погиб еще молодым, но наверное ваша мать так сильно его оплакивала, что ей тяжело было вспоминать о тех грустных страницах своей жизни.

Шах и мат, подумала я.

Аней продолжала хлопать ресницами, а в ее глазах отражались те вопросы, которые она не осмеливалась задать вслух.

Грей же недоверчиво посматривал на родителей, которые при других обстоятельствах уже указали бы наглецу на его место, но вот наглецом была сама императрица, а ей нельзя было высказать недовольство или приказать помалкивать.

— Благодарю за вашу заботу, ваше императорское величество, но я и впрямь стараюсь не вспоминать то, что мне пришлось пережить, — ровным голосом ответила леди Делеро.