— Мне комфортнее, когда холодно. Ты же тоже с севера. Почему тогда такая мерзлячка?
— Хоть я и родилась на севере, никто из моих родителей там никогда не жил.
Мы свернули в переулок, и Норн резко вытянул передо мной руку, не позволяя идти дальше. Уголок его губы насмешливо дернулся, и, вглядываясь в кромешную темноту впереди, он подарил мне красноречивый взгляд. Они здесь.
Пускай морально я и была готова к собственному похищению, но сейчас, признаюсь, разволновалась и испугалась, искренне надеясь на то, что всё пройдет так, как задумано. А потому я вцепилась пальцами в рубашку Норна, утягивая его поближе к свету. Едва мы вышли на освещенную улицу, как мимо лица мужчины пролетела стрела, и я, вскрикнув, спряталась за спину великана, как подобало сценарию. Сейчас я слабая девушка, которой нужна защита. И это лучший способ ослабить наемническую бдительность.
Из тени к нам вышло несколько черных фигур, и действовать они решили немедля, попытавшись обойти Норна со спины и напасть сразу на меня, что им, безусловно, не удалось. Легко подхватив меня одной рукой, великан искусно отбивался от всех атак, пытаясь понять, каким способом нас пытаются похитить. Варианта дальнейших событий было лишь два: по версии Эдира наемники могли использовать редкий свиток телепорта, что мгновенно перенес бы нас в замок Форка. Это было бы самым тихим решением без потерь. С другой стороны, никто не мог дать гарантию того, что этот свиток у наемников есть, а потому они могли бы избавиться от Норна, чтобы после забрать меня с собой. В данном случае мне бы пришлось разыгрывать сцену, какую любят писатели, посвящающие свои труды драме и романтике: я бы просила пощадить телохранителя взамен на свою жизнь. И тогда они забрали бы нас вдвоем, ведь оставлять здесь Норна было бы слишком опасно.
Но пока…Лишь атаки. Постоянные молчаливые атаки, от которых Норн отбивался, как лев от надоедливых мух. Ни свитка, ни серьезной угрозы. Я совершенно не понимаю, что у них на уме.
— Эй, кто здесь? — послышался взволнованный голос из-за угла, и любопытное мальчишечье лицо тотчас же показалось на свету. — Ого!
— Норн! — только и сказала я великану, как тот рванул в сторону горе-свидетеля, к которому уже направлялись темные фигуры.
— Надо бежать! — услышала я второй голос, и парень постарше, схватив друга за руку быстро потянул того в переулок. Но наемники были быстрее. Возникнув перед детьми, один из них замахнулся ножом и…
Я действовала инстинктивно. Взмахнув рукой, я за доли секунд нагрела рукоять кинжала до такой температуры, что убийце пришлось выпустить его из рук. Но сгорел сарай, гори и хата, наверху вдруг распахнулось окно. В нем возникла пухлая женщина.
— Что за шум!?
Я вырвалась из рук Норна, встав с ним спиной к спине. Теперь мы должны защитить не только себя, но ещё троих людей! Вот это явное действие не по сценарию!
— Не отходи от меня ни на шаг, — яростно прошептал великан, откидывая наемника к стене.
Выполнить это не получилось. Часть фигур устремилась к детям, другая — к женщине в окне. Она пронзительно закричала, убегая в комнату. Запрыгнув на стоящую тут же телегу, Норн вскочил в окно, в которое уже пробрался один из наемников, я же подбежала к детям, создавая вокруг защитный барьер, и здесь…Я поняла, какую ошибку мы совершили.
Едва я прикрыла детей, как под нами развернулась магическая пентаграмма. Пентаграмма телепорта. Из последних сил я прокричала имя телохранителя, но вокруг нас уже светился столп заклинания. Последнее, что я видела, это были бегущие к переулку люди, фигура Норна, что прыгал со второго этажа, и двух детей, жавшихся ко мне от сильного и холодящего страха…
Глава 22
Вновь темница.
Складывается впечатление, будто у судьбы на мой счет один и вполне конкретный план, от которого я постоянно ухожу. Неужели мне уготовано постоянно пребывать под землей в качестве заключенной? Безусловно, всё это лишь этап для последующих действий, однако, меня бы не посещали удручающие мысли, если бы всё пошло так, как надо. Было бы гораздо проще, даже, если бы я оказалась здесь в одиночестве, — так у меня были бы развязаны руки, и я бы без сомнений использовала все свои силы, чтобы сбежать, захватив при том Верлиона. Но теперь….Теперь! Теперь всё опять покатилось к черту!
Признаюсь честно, в первые минуты я испытывала к этим детям что-то сродни ненависти. Надо же было выскочить ночью из переулка, услышав звуки борьбы! А что, если бы нас там не было? Их бы попросту…Даже думать не хочу. Но теперь, несколько успокоившись, я смотрела на двух мальчишек если не сочувствующе, то хотя бы устало. Им просто повезло оказаться в ненужном месте в ненужное время. А ныне я ответственна за две жизни. Две жизни, которые мне необходимо вытащить отсюда вместе с ещё одной. Надеюсь, что хотя бы с Норном всё в порядке…
Облокотившись о стену, я ещё раз украдкой взглянула на хнычущих детей. Хотела бы я сказать им «Успокойтесь», да только это слово в подобной ситуации возымело бы эффект противоположный. Они напуганы, они совершенно не понимают, что происходит. Прежде на них напали, пытаясь убить, а теперь они сидят в темнице, окруженной огромными молчаливыми воинами. Что могу я сделать для них? Что могу я сделать для себя, оказавшись в ситуации, где не на кого положиться? Будем решать проблемы по мере их поступления, даже, если они уже поступили в избытке. В очередь, пожалуйста. Мысли о том, почему до сих пор князь Форк не удосужился поприветствовать пленницу, отложим на потом.
— Ничего не болит? — как можно спокойнее спросила я, подвигаясь к детям ближе. — Не ударились? — думаю, правильнее всего будет отвлечь их разговором, а после в мягкой форме объяснить происходящее.
— Нет, — шмыгнул носом тот, что был постарше. Его волосы странного морского цвета вились до самых лопаток, и на грязном, покрытом ссадинами лице были широко раскрыты грустные голубые глаза. Одет он был в сомнительное тряпье, которое было трудно назвать хотя бы рубашкой, а на почти черных голых ступнях виднелись покрытые корками ранки. Мальчик помладше одет был куда лучше и даже имел обувь, а по внешней схожести этих двух детей я могла смело заявить об их братских узах. Очевидно нимфы с водной стихией. Смотрели они на меня крайне недоверчиво, явно обвиняя меня в случившемся. Что ж, отчасти это было правдой.
— Сколько вам лет? — продолжала показывать я дружелюбие, пропуская прочь опасливые взгляды, наполненные страхом.
— Не знаем… — буркнул старший, поджав к себе колени. Когда я протянула к нему руку, он шарахнулся в сторону и гневно посмотрел в мою сторону. — Что вам нужно? Вы хотите убить нас?
— Нет! — воскликнула я в искреннем удивлении, даже отодвигаясь прочь. — Я хочу помочь вам. Нужно выбраться отсюда, — перейдя на шепот, я украдкой взглянула на стражей. Мальчика это не сильно воодушевило, зато его младший брат бодро шагнул в мою сторону.
— Она не врет, не врет, — тонким голоском произнес он, садясь рядом, — мне семь, а Шаркану четырнадцать.
— А как тебя зовут? — улыбнулась я, чувствуя, что все сдвинулось с мертвой точки.
— Шир.
— Поверьте, мне очень жаль, что всё так вышло…Как вы оказались там? Где ваши родители?
Дети молча переглянулись, и Шаркан недовольно скрестил на груди руки. В будущем это будет мужчина с очень скверным и ворчливым характером, даю зуб! Его брат опустил голову, начав ковыряться в собственных ногтях, Шаркан же демонстративно цыкнул.
— Какая разница?
— Они наверняка волнуются, ведь…
— Нет у нас родителей, так понятно?
Я хотела было ответить резкостью, но посчитала глупым обижаться на детское поведение. Не знаю, что этим двоим пришлось пережить, однако, не будь у старшего брата такого жесткого и недоверчивого характера, они бы не выжили на Тарском острове.
— Я обещаю вам, что вы уйдете отсюда.
— А вы-то кто? — изогнул одну бровь Шаркан, забившись куда-то в угол.
— Скажем так…Очень знатная дама, которую решили похитить. И по стечению обстоятельств вы оказались прямо на месте моего похищения.
— Знатная? — переспросил Шир, поднимая на меня свои большие глаза.