Аннотация
Сборник стихов известного современного монгольского поэта. В книгу входят лирические, сюжетные, игровые, юмористические стихи, рисующие богатый внутренний мир ребёнка.
Use the arrow to expand or collapse this section
Содномдорж Д.
С57 Семь волшебных карандашей. Стихи / Пер. с монг. В. Михановского и Г. Ярославцева; Сост. Г. Ярославцев; Худож. В. Лапунов. — М.: Дет. лит., 1982. — 111 с., ил.
СОДЕРЖАНИЕ
Я песнь люблю. Перевод Г. Ярославцева 5
Семь волшебных карандашей. Перевод В. Михановского 6
Гончик рыболов. Перевод Г. Ярославцева 14
В лесу. Перевод В. Михановского 19
Совещание часов. Перевод В. Михановского 24
Верная служба и вечная дружба цифр и букв. Перевод В. Михановского 30
Любитель каши. Перевод В. Михановского 42
Перо, ручка, чернила. Перевод В. Михановского 42
Два ластика. Перевод Михановского 48
Пятёрки и двойки. Перевод В. Михановского 53
В чём красота человека? Перевод В. Михановского 56
Чудище. Перевод В. Михановского 59
Жигмид и Тогмид. Перевод Г. Ярославцева 64
Маленький козопас. Перевод В. Михановского 66
Глупый лев. Перевод Г. Ярославцева 73
Молот и наковальня. Перевод Г. Ярославцева 77
Четыре времени года. Перевод Г. Ярославцева 79
Бабочка. Перевод Г. Ярославцева 85
Осенняя осина. Перевод Г. Ярославцева 88
«Утром прозрачна осенняя гладь»... Перевод Г. Ярославцева 89
Размышления у глобуса. Перевод Г. Ярославцева 90
Песнь о Сибири. Перевод Г. Ярославцева 94
Дружба. Перевод Г. Ярославцева 99
«Если худо мне»... Перевод Г. Ярославцева 102
Поэт. Перевод Г. Ярославцева 104
Г. Ярославцев. Об этой книжке и её авторе 106
Комментарии к книге "Семь волшебных карандашей"