— Это почта за последний год. Вся корреспонденция занимает два ящика в моем шкафу.
— И вы можете поручиться, что все письма написаны его почерком?
— Разумеется. Сомнения даже не приходили мне в голову… Нет, я уверен, в их подлинности!
Дик отдал папку.
— Мне жаль, мистер Гевелок, что я не сумел добиться успеха. В одном только могу вас успокоить. Женщина тут не замешана. Он был один в Нью-Йорке и один в Сан-Франциско. Ни в Шанхае, ни в Индии его не видели в сопровождении женщины. И у меня к вам просьба, если можно, познакомьте нас, когда лорд приедет в августе.
— Охотно, — мрачновато улыбнулся Гевелок. — Если сумею его задержать на достаточно долгое время.
Дик попрощался и, погруженный в свои мысли, двинулся домой. С собой в кармане он уносил чек на значительную сумму, полученный в качестве гонорара за проделанную работу.
Дома Дик распаковал чемоданы. Содержимое одного из них он высыпал прямо на пол. Перед инспектором лежала груда заметок, билетов, квитанций, вырезок из газет. Он нагнулся и взял листик фильтровальной бумаги. Инспектор обратил внимание на этот листок, когда осматривал номер беспокойного лорда в Буэнос-Айресе. На бумажке ясно отпечатался адрес:
«Мистер Бертрам Когги, Вильдхауз, Суссекс».
Дик спрятал адрес и прошел в спальню. Там он остановился перед зеркалом.
— И ты еще называешь себя сыщиком? — спросил он свое отражение, и губы его сложились в насмешливую улыбку. — Ты баран, мой милый!
Остаток дня Дик провел, отрабатывая шулерский трюк, который изучил в дороге. При сдаче колоды нужно было сделать так, чтобы первая карта исчезла и появилась на месте девятой. Когда карта стала послушно появляться в положенном месте, удовлетворенный Дик встал и пошел в гараж за автомобилем.
Глава 7
— Введите его, — сказал Бертрам Когги.
Это был маленький лысый человек, разговаривавший тихо и мягко.
Пока секретарша выходила за посетителем, Когги надвинул на нос золотые очки и еще раз прочел:
«Мистер Джон Рендл, 194, Коллинс-стрит. Мельбурн».
Это имя ему было незнакомо. Он знал в восьмидесятых годах одного Рендла, крупного торговца, но знакомство это было весьма поверхностным. Вряд ли это был он.
Перед тем, как Когги доложили о приходе посетителя, он перелистывал свою записную книжку. Сейчас, когда незнакомец показался на пороге, Когги сунул ее в кипу бумаг на столе.
— Садитесь, пожалуйста, — сказал Когги молодому человеку, явно не похожему на Рендла, которого он когда-то видел. — Вы должны извинить меня за полумрак, в котором я живу. Более яркий свет вреден для моих глаз.
Джон Рендл нащупал стул и осторожно сел.
— Мне очень жаль, что я беспокою вас в столь поздний час, — извинился гость, — но я вчера только приехал из Австралии и должен завтра уехать.
— Что же вам угодно?
— Разрешите объяснить все по порядку. Я владелец небольшой фирмы недалеко от станции Пен Май.
Он помолчал, а затем говорил медленнее.
— Вы мой ближайший сосед.
Когги кивнул головой. Весь его капитал был вложен в недвижимость. Так что, соседей было хоть отбавляй…
— У меня есть основания предполагать, что по нашим землям проходит золотоносная жила, — продолжал Рендл. — Это открытие мне удалось сделать примерно год назад. Но я не хотел оглашать этот факт…
— То, что там есть золото, мне известно, — ответил Когги, — Но его там настолько мало, что нет смысла его добывать. Все это дело раздула пресса. Вы, вероятно, не читали этих публикаций, так как находились еще… в океане. Тем не менее, я вам весьма благодарен…
— Вы купили свои земли у лорда Сельфорда? — небрежно сказал посетитель, не обращая внимания на льстивый тон хозяина.
У Когги дрогнули ресницы.
— Ну, не совсем у него, а у его агента из одной крупной адвокатской фирмы. Вот только забыл его имя. Его лордство трудно застать. Он много путешествует. Его агенты получают извещения из Африки, Китая, Южного полюса и еще Бог знает откуда…
Он вдруг пришел в себя, как будто сообразив, что рассказывает гостю вещи, ему неинтересные, и встал.
— Благодарю за визит, — пробормотал Когги. — Жизнь кажется приятнее, когда сталкиваешься с подобным бескорыстием.
— Вы имеете непосредственную связь с ним? — спросил посетитель, чьи мысли, по-видимому, еще крутились вокруг странностей молодого лорда.
— С кем? Лордом Сельфордом? Как же я могу сделать это? Он, наверное, и не знает о моем существовании.