Выбрать главу

— Но, Боже! — вырвалось у Сибиллы. — Ведь это же ужасно… ужасно!

— Опасность, о которой знаешь, — спокойно сказал Дик, — не так страшна. У вас достаточно друзей, которые сумеют оградить вас от нее.

Сибилла бросила на Дика растроганный взгляд.

— Когги, — продолжал Дик после минутного раздумья, — уже сделал попытку в этом направлении и поплатился жизнью. То, что он предлагал вам подписать, было, без сомнения, дарственной или даже завещанием. Таким путем он пытался получить козырь против сообщников. Может быть, он чувствовал, что ему грозит опасность, и полагал, что имея такой документ ему удастся спасти жизнь. Но его опередили и расплата была страшной.

Сибилла уже знала, при каких обстоятельствах погиб Когги.

— Но где же лорд Сельфорд? — вдруг спросила она.

— Я не знаю, — просто сказал Дик. — Могу лишь надеяться и опасаться…

Сибилла схватила его за руку.

— Вы думаете, он умер?

Дик опустил глаза, чтобы не встретиться с ней взглядом.

— Для него было бы лучше, если бы он умер, — процедил он.

В этот момент к ним подошел Гевелок. Сибилла осторожно освободила руку из руки Дика. Лицо адвоката было озабоченным и бледным, лоб прорезали глубокие морщины.

— Не поступило новых известий о Сталлетти? — спросил он.

— Нет, — ответил Дик, — но будьте спокойны, он не уйдет. Сеть уже стягивается вокруг него.

Управляющий накрыл стол в библиотеке. Обед прошел в полном молчании. Каждый был занят своими мыслями. После еды Гевелок и Снид ушли покурить, а Дик с Сибиллой вышли в сад. Через некоторое время девушка вернулась и попросила выйти мать. После оживленной беседы с Диком обе женщины попрощались и отправились спать.

Наступили сумерки.

— Кто согласиться проводить меня к могиле? — спросил Дик.

Гевелок нервно посмотрел на часы.

— Довольно позднее время для таких прогулок, и мы не можем оставлять дам одних.

— Дамы уже отправились спать, — возразил Дик, — а двадцать полицейских — достаточная охрана. Я нуждаюсь в вашем руководстве, вы не должны оставлять меня, уважаемый Гевелок.

— Хорошо, мистер Мартин. Раз вы меня просите об этом, я пойду в это… жуткое место.

— Но нам не требуется спускаться в подземелье. Для меня гораздо важнее обследовать парк.

Когда они вышли в долину, здесь царила мертвая тишина. Даже трещавший в траве кузнечик при их приближении смолк.

— Вы знаете, почему Лью Фини должен был умереть? — внезапно спросил Дик.

Гевелок с удивлением глянул на него.

— Лью Фини? — переспросил он, пытаясь вспомнить это имя.

Дик рассказал ему эту мрачную историю. Гевелок был поражен.

— Как жаль, что я раньше не знал об этом! Может быть, я еще тогда угадал бы, что это была за могила, где он пробовал свое искусство. А этот Фини назвал вам имя человека, который поручил ему взломать замки?

— Фини был не из тех, кто говорит лишнее. Но о ком же может идти речь, как не о…

— Сталлетти? — быстро договорил Гевелок.

Дик кивнул головой.

Гевелок снял шляпу и провел рукой по взмокшим волосам.

— Я думаю, что тот, кто имеет дело со Сталлетти, должен подумать о своем завещании.

Когда они взобрались на холм, Дик на мгновение остановился.

— Что это? — он указал на белую полосу, видневшуюся вдали на фоне лесистой местности.

— Каменоломни, — ответил адвокат. — Они давно уже заброшены. Даже дорога, которая туда ведет, перегорожена. Она опасна для пешеходов.

Они прошли лесом и вышли на поляну. Скала, возвышающаяся над могилами, молчаливо и спокойно стояла перед ними. На лице Гевелока отразилось облегчение, когда они повернули обратно к замку.

Двое полицейских охраняли входную дверь. Они сообщили, что некоторое время назад миссис Ленсдоун открыла окно и попросила разбудить ее в шесть часов.

— Пошли в дом, — предложил адвокат, — а то наши голоса могут разбудить…

Они снова отправились в библиотеку, где Гевелок угостил всех холодным шампанским. Его рука дрожала, когда он поднял бокал.

— Выпьем за благополучное возвращение лорда Сельфорда!

Сыщики чокнулись с ним, и Гевелок, осушив бокал, поставил его на стол.

— Если лорд сдержит свое обещание, — сказал он, — то прежде всего я верну ему обратно управление его имением. Орехи, которые по его милости приходится мне разгрызать, свинцом ложатся на мой желудок, — пошутил он.