— Только бы он приехал, — добавил адвокат серьезным тоном.
— Где вы будете спать? — спросил Дик. — Я спрашиваю, чтобы найти вас в случае, если случится что-нибудь непредвиденное.
— Я сплю во флигеле. Хоть он стоит несколько в стороне, вряд ли со мной что-нибудь случится. Один из полицейских будет в коридоре у моих дверей.
Снид с видом знатока смаковал шампанское.
— Замечательное вино, — признал он.
— Что если мы откроем вторую бутылку? — спросил Гевелок.
— Не стану возражать, — засмеялся Снид.
После второй бутылки к адвокату вернулось его обычное спокойствие.
— Вы знаете, я далеко не дурак, — сказал он, — но как ни крути, все это дело остается для меня загадкой. Какие отношения имел лорд Сельфорд с Когги, и какого черта искал неаполитанский разбойник в фамильном склепе Сельфордов?
Дик облокотился на стол и склонился к адвокату.
— На эти вопросы можно сейчас легко ответить. Вы когда-нибудь слышали имя Бертрам?
— Бертрам…
Гевелок задумался.
— Если я не ошибаюсь, так звали заведующего частной школой, которую лорд Сельфорд посещал после смерти своего отца.
— Ага, — удовлетворенно сказал Дик. — Вот мы и получили связь! Когда у Бертрама появились причины стыдиться своей фамилии, он поменял ее и стал называться Когги.
Адвокат откинулся на спинку стула.
— Бертрам и Когги одно и то же лицо? Не может быть!
— Вас ожидают и другие неожиданности, мистер Гевелок. Сегодня управляющий рассказал мне об одной бывшей экономке, в обязанности которой при жизни старого лорда входил и уход за ребенком. Не помните ее имени?
— Не могу точно сказать. Но звук ее имени как будто помню. Что-то типа Кроутер.
— А может быть Коулер?
— Коулер? — задумался адвокат. — Да, вполне возможно. Это имя мне знакомо. Постойте! Кажется, это фамилия шофера Когги? Вы сегодня несколько раз о нем говорили…
— Совершенно верно. Миссис Коулер была его теткой и женой Когги.
Наступило глубокое молчание.
— Вы это точно знаете? — спросил Гевелок.
— Так же точно, как то, что меня зовут Диком. Убийцам Когги удалось забрать все документы из письменного стола, но они не заметили маленький ящичек, который миссис Когги прятала под кроватью. Там оказалось брачное свидетельство. Таким образом выяснилось, что она вышла замуж за Когги через восемь месяцев после смерти своего господина, во время замужества еще служила экономкой в замке и уже тогда была знакома со Сталлетти. Он был одним из свидетелей при венчании. Кстати, а вы когда-нибудь видели Когги?
Гевелок отрицательно покачал головой.
— Все переговоры велись через моего управляющего. Я в это время уезжал в санаторий.
— А вам известно, — продолжал допытываться Дик, — что Сталлетти был знаком с лордом Сельфордом и даже наблюдал его в качестве врача?
— Вы удивляете меня, — с трудом сказал адвокат. — Врачом Сельфорда был сэр Джон Финтон. Лорд Сельфорд при мне никогда не упоминал имени Сталлетти.
— Однако Сталлетти был точно информирован о состоянии его здоровья, настаивал Дик.
Гевелок с изумлением посмотрел на него. Он был сильно взволнован.
— Это звучит так, — сказал он дрожащим голосом, — что за моей спиной разыгрывалась тонко задуманная интрига и во главе ее, в известном смысле, был сам лорд Сельфорд…
— Да, — согласился Дик. — Это так и звучит. Прочтите вот это письмо, он протянул руку к Сниду, и тот подал письмо из шкатулки миссис Коулер.
Гевелок прочел послание.
— Все это для меня полная загадка, — сказал адвокат. — Но ясно, что меня обманывали. Должен сказать, что чем больше я узнаю, тем запутаннее мне кажется эта история.
— Скоро приедет лорд Сельфорд, — утешил его Дик. — Он поможет нам развязать весь узел. Но уже поздно. Я предлагаю идти спать. Кто знает, что нам еще предстоит…
Снид забрал письмо и, опираясь обеими руками о стол, тяжело встал. Но когда он увидел глубокое кресло у камина, то не смог двинуться дальше и рухнул в него, как топор в воду.
— Я здесь разобью свой шатер, — объявил он. — Благословен тот, кто придумал кресло!
Четверть часа спустя Дик тихо открыл дверь своей комнаты и молча кивнул полицейскому, стоявшему на посту в коридоре. После этого он спустился по лестнице и подошел к Сниду, дремавшему в кресле.
— Уже пора, — сказал он.
Снид встал, и они направились в комнату, где Сибилла видела странного посетителя.