Несмотря на то, что Лорас Тирелл приходился ровесником ученикам сэра Родрика, он довольно легко побеждал их одного за другим, и только Робб, коренастый и упорный, сумел оказать ему сопротивление, пока сэр Лорас не нашел брешь в его защите и не закончил поединок двумя гулкими ударами меча по шлему и оплечью.
- Браво, милорд, - сказал Роббу галантный сэр Лорас, поклонившись.
- Браво, сэр Лорас! – крикнула Санса с балюстрады, восхищенная его ловкостью и рыцарством. – Прекрасная победа!
- Никакая победа не может быть прекраснее вас, миледи, - отозвался сэр Лорас и бросил Сансе одну из роз, украшавших его оплечье. Санса поймала розу, и ей почему-то вспомнились розыгрыши ее несносных братьев – роза была колючей и больно поранила ее ладони. Но, как истинная леди, Санса только лучезарно улыбнулась своему рыцарю.
- А ну-ка, давай я попробую, - сказал Джон, обидевшись за брата, и они с Лорасом зарубились всерьез. По силе и ловкости молодой Джон Сноу был ровня Лорасу Тиреллу, но его подвели отсутствие опыта и горячность – он постоянно атаковал, терял равновесие, и сэру Лорасу удалось сбить его с ног и лишить меча. Санса восхищенно захлопала в ладоши, готовясь приветствовать чемпиона.
- Вы рыцарски сражались, мой друг, - произнес Лорас, который еще не знал о главном козыре Джона, его боевой ярости.
- Я не повторю этой ошибки, - ответил взбешенный Джон, вскакивая на ноги и ловко избавляясь от панциря и шлема. – Принц, давай сюда свой меч!
«Нельзя отказывать Джону Сноу», - объяснили принцу его однокашники еще в первую неделю, отлив его водичкой, и поэтому сейчас принц безмолвно выполнил распоряжение бастарда.
С укороченным клинком и без доспехов, Джон широко расставил руки и ноги, будто собирался завалить дикого зверя, и медленно пошел на сэра Лораса. Сэр Лорас несколько раз пытался атаковать, но попадал в пустоту – Джон быстро отскакивал в сторону и пару раз доставал блестящий панцирь принца, оставляя на нем длинные царапины. Вес доспехов мешал сэру Лорасу, и он сначала избавился от шлема, чтобы лучше видеть своего соперника, а потом бросил свой великолепный щит. Джон только этого и ждал: он бросился вперед, поймал нанесенный сверху удар на свой клинок, а затем поднырнул вниз, и ноги сэра Лораса описали красивую дугу. Оглушенный сэр Лорас не успел даже прийти в себя, а разгоряченный Джон, сверкая безумными глазами, уже встал коленом на его правую руку и приставил ему к горлу боевой клинок принца.
- Сдаюсь, - пробормотал онемевшими губами юный рыцарь, которого еще ни разу в жизни не пытались по-настоящему зарезать.
- На этом мы пожелаем Джону доброй охоты, - вмешался сэр Родрик, чувствуя, что пора разрядить обстановку. – А сэра Лораса торжественно поздравим с тем, что он пропустил проход в ноги.
Эддард Старк своему боевому искусству обучился перед войной и непосредственно в войну, а потому любил посмотреть на показательные поединки, хотя сам в них никогда не участвовал. «Очень поучительно посмотреть, как люди сами показывают тебе, как их поудобнее прирезать», - иногда пояснял Эддард с обычно несвойственным ему зловещим юмором. Поэтому Эддард был не очень доволен, когда его дети схватились с Лорасом Тиреллом, - он предпочитал, чтобы их силу и слабости знали верные дому Старков дети дружинников, а не заезжие рыцари. Но поведению Джона и его победе Эддард был рад.
Санса не знала о том, что отец стоит неподалеку, и потому дала волю своей досаде от поражения Лораса.
- Проклятый Джон, - пробормотала Санса, чуть не плача, и, отойдя от балюстрады, наткнулась на отца.
- Санса, - мрачно сказал Эддард, и Санса, всегда бывшая хорошей девочкой, в первый раз в своей жизни его испугалась. – Ты моя дочь, и я люблю тебя. Но больше никогда не смей поддерживать кого бы то ни было против семьи!
Полученный от отца выговор смутил Сансу, но не смог пересилить очарование Рыцаря Цветов, и Санса выловила своего рыцаря в пустой галерее, когда тот направлялся в свои покои, чтобы переодеться к ужину из одного роскошного наряда в другой. Хитроумная Санса сложила ладони и уткнулась в них лицом, словно бы в большом горе.
- Что с вами, миледи? – немного обеспокоенно спросил Лорас, и Санса показала ему свои поцарапанные ладони.
- Ваша роза прекрасна, сэр Лорас, но у нее очень острые шипы, - произнесла Санса заготовленную фразу.
- О, простите меня, моя госпожа, - галантно сказал Лорас, наклоняясь и целуя ладони Сансы.
Сэр Лорас хотел ограничиться галантностью, но Санса тут же обхватила его шею и повисла на нем.
- Я люблю вас, мой прекрасный рыцарь, - храбро сказала Санса и прижалась щекой к нежной щеке сэра Лораса.
- О мое бедное дитя, - печально произнес сэр Лорас, когда его попытки выскользнуть из рук Сансы оказались тщетными. – Я в отчаянии от того, что мне придется ранить ваше прекрасное сердце, но я люблю другого.
Санса была внимательной девушкой, и даже в такой момент от ее внимания не ускользнула необычная форма употребленного сэром Лорасом слова.
- Другого? – вскричала Санса на весь коридор. – Другого?
Санса разрыдалась и бросилась бежать, оплакивая то, что под личиной блестящего рыцаря она обнаружила извращенца.
Принц Джоффри вбежал в столовую к обеду, сияя новой царапиной на лбу и свежими ссадинами на руках, быстро наглотался супа, набил карманы яблоками и печеньем и убежал. «Ну и ладно, - подумала Санса, вставая из-за стола и провожая принца взглядом. – Он, конечно, не франт, но зато не душится и не завивается, нормальный парень».
У входа в столовую Санса столкнулась с Джоном Сноу, хрустевшим яблоком, только что отобранным у принца.
- Прости меня, Джон, - тихо сказала Санса.
- За что еще? – удивился Джон, который уже забыл, что вчера Санса болела за Лораса Тирелла.
- За все, - проговорила Санса, легонько боднула высокого Джона головой в плечо и убежала.
- Чудеса, - пробормотал Джон, но не сильно удивился, потому что Арья тоже всегда вела себя непредсказуемо.
«Чудеса», - про себя согласился Эддард, с удовольствием наблюдая за сценой с галереи на втором этаже.
========== Письма, гости и праздники ==========
Когда на глаза случайно
Я попадаюсь ему,
Мне кажется, что детишек
Я больше не обниму,
Не буду пытать служанку,
Охотиться на тигрят.
Согласитесь, что жалко
Вдруг это все потерять.
(с) Семен Слепаков
Эддард Старк за последние месяцы полюбил получать королевские письма, которыми раньше друг Роберт его не баловал. Зато теперь в Роберте проснулись не только государственные таланты, но и эпистолярные: от его истории, как Станнис перехватил у евнуха Вариса всю его шпионскую сеть, пригрозив оторвать тому яйца, Эддард в первый раз за все годы после совместных с Робертом походов смеялся так, что у него потом болел живот.
Нынешний день тоже начинался хорошо, потому что Эддард проснулся от стука ворона в его окно. Ворон уже, вероятно, привык к своему северному маршруту, а потому летел не к мейстеру, ведавшему вороньей почтой, а в спальню Эддарда, словно носил не послания короля его деснице, а любовные записки.
Эддард пошарил в кармане штанов и высыпал ворону зерна на железный прикроватный столик.
- Рррому, черрт возьми, рррому! – потребовал ворон хриплым голосом, похожим на голос короля.
- Хрррен тебе, хррен, - откликнулся Эддард, при виде почерка короля в очередной раз становясь веселее и моложе.