Выбрать главу

Однако вы ошибетесь, сочтя ее мягкотелой. При всей своей внешней робости тетя Кэт имела твердый характер и в своих симпатиях и антипатиях была непоколебима. Если ей какой человек не нравился, то примирить с ним ее ничего не могло. К сожалению, леди Кэтрин весьма неодобрительно относилась к своему племяннику Гэбриэлу, а тот платил ей той же монетой. Каждый раз на Рождество тетя Кэт посылала ему письмо с наставлениями относительно любви к ближнему и призывала к спасению души путем пожертвований на одно из ее благотворительных мероприятий. Дядя реагировал на эти послания всегда одинаково — разрывал письмо на мелкие клочки.

К младшему племяннику отношение у нее было иное. Она его попросту любила. И время от времени садилась в автобус, направляющийся в Уэст-Энд, западную аристократическую часть Лондона, чтобы посетить семейство Лампри, пообщаться, а заодно и разжиться какими-нибудь старыми носильными вещами в пользу бедных или заставить купить билеты на благотворительные вечера. О своих визитах она всегда заранее предупреждала письмом. Так было и на этот раз, но леди Чарльз из-за переживаний, связанных с грядущим разорением, забыла сегодня посмотреть почту. Поэтому о визите тети Кэт узнала только от дворецкого Баскетта.

Семейство Лампри плюс Роберта собрались в гостиной в ожидании прибытия дяди Г. Все были необычно молчаливы, даже Майк. Он стоял у радиоприемника и вертел ручку настройки так быстро, как мог, пока ему не велели прекратить безобразие. Тогда мальчик, помрачнев, повалился на коврик у камина и принялся болтать ногами в воздухе.

— Я слышу, на наш этаж поднимается лифт, — объявила леди Чарльз. — Майк, вставай немедленно. И не забудь, во-первых, пожать дяде руку и в разговоре с ним вставлять где нужно «сэр». Понял? А когда я кивну, вручишь ему вазочку.

— Он ее разобьет, — предупредила Пэт.

— Ничего я не разобью! — возмутился Майк. — Вечно ты во все встреваешь!

— И не забудьте, — продолжила Шарлотта, — если я предложу сыграть шараду, тут же начинайте. Спокойно, без суеты. Закончите и уходите, чтобы папа мог поговорить с дядей Гэбриэлом. И помните…

— А послушать, о чем они говорят, нельзя? — спросила Патриша.

— Да дядю Г. будет слышно из любого места, — заметил Колин.

— И ни слова о колдовстве, — приказала леди Чарльз. — Дядя этого не любит.

— Ш-ш-ш…

— Так что, и слова проронить нельзя? — поинтересовалась Фрида. — Можно подумать, что в доме покойник.

— Если придумаешь что сказать, говори, — невесело произнес отец.

Фрида тут же принялась декламировать высоким голосом что-то из Шекспира, но через пару секунд все услышали, как прозвенел дверной звонок, и в прихожую вышел дворецкий Баскетт.

Леди Чарльз как ни в чем не бывало повернулась к Роберте:

— Робин, дорогая, расскажи, как прошел последний вечер на корабле. Было весело?

— Очень, — ответила Роберта, пытаясь унять сильно бьющееся сердце. — Там устроили бал-маскарад.

Дверь отворилась. Вошел Баскетт.

— Леди Кэтрин Лоуб, миледи.

— Боже, — прошептал лорд Чарльз.

Следом появилась леди Кэтрин. Мелкими шажками приблизилась к хозяйке и, прищурившись, оглядела.

— Шарлотта, дорогая.

— Тетя Кэт, — отозвалась леди Чарльз.

Лампри держались на высоте. Заверили тетю, что они в восторге от ее приезда. Уговорили снять дождевик. Затем усадили в кресло у камина и представили Роберту.

— Какое счастье, мои дорогие, что я застала всех в сборе, — прошептала тетя Кэт. — Я очень, очень рада вас видеть. Майкл, значит, приехал домой на каникулы? Смотрите, как вытянулся. И Патриша тоже. И близнецы. Все выросли. А ну-ка помолчите, а я постараюсь угадать, кто из вас кто. Вот ты Стивен, верно?

— Да, тетя Кэт, — ответил Колин.

— Конечно, я в этом не сомневалась. — Она повернулась к леди Чарльз. — Ты получила мое письмо, Шарлотта?

— Да, тетя Кэт. Мы так обрадовались.

— Надо же. А я засомневалась, подумала, что письмо где-то затерялось. Мне показалось, что, когда я вошла, вы удивились.

— Да, тетя Кэт, — сообщил Майк. — Мы думали, что это приехал дядя Гэбриэл.

Мальчик говорил громко, почти кричал, но тетя Кэт все равно переспросила:

— Что ты сказал, мой дорогой?

— Мы думали, что это приехал дядя Гэбриэл, — повторил Майк.