Выбрать главу

- Могу? - чуть-чуть недоверия и ехидно-насмешливое хейловское хмыканье.

- Я думаю, да, - Стайлз, медленно и тщательно облапав теплыми сухими пальцами грудь и живот Дерека, тянется к шее, притягивая волка ближе, целуя уголки губ, мурча, словно кот.

- Пойдем, - Дерек легко поднимается на ноги, прижимая счастливо взвизгнувшего от неожиданности Стайлза к себе. - Я купил шампанского и тех штук, которые тебе понравились.

- Которые на вкус, как клубника со сливками? - Стайлз восторженно улыбается, источая запах медово-сладкой нежности и счастья. Дерек на мгновение прижимается носом к его шее, там, где запах сильнее всего, и кивает. - Представляешь, этим людям не надо даже делать клубнику со сливками… Она у них уже есть… О, значит у нас нас на ужин шампанское и клубника со сливками? Волче, ты романтик.

***

Возле лавки с яркими, многоцветными сувенирами Дерека начинает охватывать смутное, здоровое беспокойство, потому что Стайлз, выделив именно эту лавчонку из ряда идентичных, по всей видимости, собирался скупить её всю.

Белозубый полинезиец радостно сгружал то, во что Стилински тыкал пальцем, в большой бумажный пакет, да еще и подсовывал разошедшемуся Стайлзу новые и новые браслеты, подвески, фигурки, ныряя под прикрытый цветастой тканью прилавок.

- У нас будет в три раза больше сумок, когда мы вернемся домой, - Дерек весело хмыкает, поправляя съехавшие на кончик носа черные очки и плотнее натягивая на макушку Стайлза бейсболку.

- Нужно, чтобы никому не было обидно, - сосредоточенно отзывается Стайлз, разглядывая шаткий стеллаж с расписными тарелками.

- Давай не будем брать тарелки? – с затаенной надеждой просит альфа. - Стайлз, мы все равно их не довезем.

- Ну парочку, - Стилински делает щенячьи глазки. – Только себе, тарелки больше никому брать не будем, волче, ну смотри какая классная, - Стайлз тыкает пальцем в самый яркий набор и продавец, в очередной раз сверкнув белоснежным оскалом, достает второй пакет, воодушевленно что-то комментируя. Дерек понимает едва ли пару слов из этого ломанного английского, но мужчина явно доволен сегодняшним утром.

- Надо купить фотоаппарат, - сосредоточенно бормочет Стайлз, когда они наконец-то отходят от лавки на пару шагов, с нежностью прижимая к груди пакеты. Дерек разглядывает длинный список, наспех накиданный Стайлзом вчерашним вечером, и кивает, ставя галочку напротив «купить сувениров» и пытаясь забрать у Стайлза пакеты.

Стилински ворчит, но с ношей не расстается до самой машины, запихивая покупки на заднее сиденье попугаисто-желтой KIA.

- Фотоаппарат, - повторяет Стайлз через несколько секунд, уже протаскивая Дерека по бесконечным рядам маленького рыночка.

- Думаешь, здесь есть? – Дерек с сомнением разглядывает ряды со шмотками, плавно перетекающие в ряды с едой.

- Я думаю, здесь все есть, - Стилински лучится счастьем, стаскивая с ближайших плечиков тонкую рубашку-поло совершенно безумной расцветки и прикладывая её к груди Дерека. – Волче, ты хоть представляешь, как охренительно тебе идут яркие цвета?

Дерек фыркает со значительной долей сомнения, а молодая девочка, хозяйка лавки, уже протягивает Стайлзу еще более цветистую рубашку, радостно улыбаясь и показывая Дереку поднятый вверх большой палец.

В довесок к приобретенной рубашке Стайлз получает нитку бус из ракушек и деревянных бусин, которую тут же застегивает на шее Дерека, деловито кивая.

- Тебе придется держать фотографии с этого отпуска в сейфе, - Дерек довольно и совершенно пиратски ухмыляется, разглядывая свое отражение, и тянет Стайлза к себе, крепко обняв за пояс.

Девочка щебечет что-то еще радостное и протягивает Дереку еще одну нитку бус, с улыбкой отмахиваясь от предложенных денег. Альфа, пожав плечами, застегивает побрякушку на шее влюбленно улыбающегося Стайлза и чмокает его в переносицу под одобрительное щебетанье девушки и пары её подружек.

- Кажется, нас только что поженили по каким-то обычаям этого рынка, - Стайлз хихикает, продолжая тесно прижиматься к Дереку, когда они идут дальше.

- Я считаю, что это круче, чем свадьба в Вегасе, - авторитетно заявляет Дерек, заворачивая куда-то в сторону, заметив лавку со всяческой техникой. – Может, все-таки дойдем до какого-нибудь магазина в центре?

- Зачем? – Стайлз высоко вскидывает брови, - нам же главное, чтобы фотик протянул еще чуть больше недели и чтобы он сносно работал… Подожди, у тебя была свадьба в Вегасе?

- Я был в хлам, - Дерек смеется, пожав плечами, - и развелся на следующее утро в этом же заведении, на всякий случай.

- Все так говорят, - Стайлз мстительно щипает оборотня. – А потом десяток действующих жен вырисовывается… Ты что, не смотрел «Симпсонов»? Или еще что-то… Это же классика! – Стилински довольно хохочет, когда Дерек в отместку щекочет его под ребрами.

- Ладно, - отсмеявшись, выдыхает Стайлз. – Так, давай купим этот.

- Потому что он оранжевый? – понятливо кивает Дерек.

- И потому что он водонепроницаемый, если я правильно понял, - Стайлз близоруко щурится, пытаясь уловить смысл в написанных на коробке характеристиках. – Давай просто проверим, работает он или нет, и пойдем уже фотографировать, а то у меня на обоих наших телефонах закончилась память. И я должен сфотать тебя.

- И хранить снимки и флешку от него в сейфе, - Дерек демонстративно хмурится, стараясь сдержать наползающую на лицо счастливую ухмылку. – Что следующее по плану?

- Пообедать, - Стайлз недоуменно пялится то на список, то на часы в углу экрана. – Что ж мы сюда, жрать, что ли, приехали?

- Пойдем лучше по берегу погуляем.

- А обед закажем, да? – Стайлз воодушевленно кивает. – Мой бог, эти приплывающие к веранде завтраки – это просто божественно… как эта штука называется? – Стайлз изображает руками то ли лодку, то ли чайку.

- Пирога, - Дерек смеется. – Да. За такой завтрак душу можно продать.

- А Моана так мило мурлычет «Бонжур», - Стайлз закатывает глаза. – Я почти влюблен, - лукаво косится на шутливо зарычавшего Дерека. – Волче, у меня скулы болят постоянно улыбаться, - жалобно тянет под взрыв хохота со стороны альфы. – Да, давай закажем обед в бунгало. Кстати, массаж.

- Массаж?

Стайлз кивает.

- Это тот, где ногами по спине ходят?

Стайлз мотает головой.

- Ломи Ломи, я уже всё узнал, - Стайлз хитро щурится. – Пока ты спал в первое утро. С кокосовым маслом, я его нюхал, оно классное. Во-олче.

Дерек пару секунд борется с недовольно заворчавшим волком, явно считающим, что нечего чужим рукам массировать его мальчика.

- Если тебе понравится, я скуплю все видеоуроки и буду тебе дома устраивать то же самое. М? Во-олче?

Сложно не сдаться под таким умоляющим взглядом глаз цвета расплавленного темного шоколада – Дерек кивает.

- А завтра – на экскурсию, - тянет Стайлза к себе, целуя мягкие губы и в унисон с ним медленно проговаривая:

- Кормить добрых акул рыбкой.

Стайлз тихо смеется, уткнувшись носом Дереку в шею.

- И учиться разделывать кокосы, - добавляет, смешливо хрюкнув. – Это вообще, хороший навык, вспомни, как мы возились с тем несчастным орехом, который принесла Лидия.

- Защитники природы подали бы на нас в суд…

- За жестокое обращение с кокосом? Да, пожалуй, - Стайлз делает задумчивую мину и отходит на пару шагов, поднимая фотоаппарат. – Улыбнись, волче. Я люблю тебя.

========== Часть 21 ==========

Стайлзу нравилось валяться на веранде, болтая рукой в теплой прозрачной воде и хихикая когда в его ладонь врезались многочисленные мелкие рыбешки. Дерек тогда сидел рядом с ним, медитативно поглаживая своего человека по спине и негромко, но красиво подпевая какой-нибудь льющейся из приемника песне. Плеер Стайлзу подключать не хотелось - “там вся музыка пропахла Бэйкон Хиллс” - поэтому местное музыкальное радио, в основном крутившее ненавязчивые и мелодичные песни на французском, стало отличным решением.