Выбрать главу

В этом пассивном отношении значительной части японских жен к совместному отдыху и развлечениям с мужьями сказываются, по всей видимости, не только бытовые трудности, препятствующие их отлучкам из дома, но и отсутствие взаимной привязанности и интереса друг к другу у многих супружеских пар страны.

Правда, с таким выводом не очень увязывается при поверхностном подходе то обстоятельство, что большинство японских супружеских пар большую часть своего досуга проводят дома. Это, естественно, вызывает сначала предположение, не объясняется ли обоюдная привязанность к дому стремлением супругов быть вместе и наслаждаться общением друг с другом. Но подобный вывод не подтверждается при более основательном ознакомлении с тем, чем занимаются супруги-японцы в часы домашнего отдыха. Из общественных опросов выясняется, в частности, что в современной Японии самое распространенное развлечение как мужей, так и жен в часы досуга состоит в пассивном сидении по вечерам и воскресным дням у экранов телевизоров. По количеству свободного времени, затрачиваемого на просмотр телевизионных передач, современные японцы, будь то мужчины или женщины, значительно «опережают» американцев и западноевропейцев. Как видно из сопоставимых сведений, относящихся к 1970 г., японская женщина проводила у радиоприемника и телевизора в среднем 64 % своего досуга, а американка и француженка — соответственно 35,8 и 43,3 %. Равным образом японские мужчины посвящали радио- и телепередачам 53,6 % своего свободного времени, тогда как мужчины США и Франции — соответственно 36,3 и 34,9 % 37. Согласно более поздним данным радиокорпорации Эн-эйч-кэй, опубликованным в печати в 1977 г., в среднем японские домохозяйки ежедневно уделяют телевизионным передачам 4 часа 51 минуту, совмещая, конечно, это развлечение с рядом текущих дел и занятий[111].

Склонность мужей-японцев к пассивному созерцанию телеэкранов особенно заметно проявляется у лиц в возрасте от 40 до 65 лет. Трудно сказать, что обусловливает их пассивность: примитивность ли духовных запросов или же усталость, накопленная на работе. Но факт, установленный обследованиями, остается фактом: типичный японский муж указанной возрастной группы во время воскресного и праздничного отдыха отключается от созерцания телевизора в дневные часы лишь для того, чтобы подремать. В современном японском разговорном языке имеется даже соответствующее слово — «горонэ», обозначающее именно такой неурочный сон в одежде с газетой в руках или перед экраном включенного телевизора[112].

Однако долгие совместные сидения у экранов телевизором в полудремотном состоянии в вечерние часы и в воскресный дни отнюдь не способствуют духовной близости японских супругов. Являя собой свидетельство ограниченных возможностей японцев в организации активного отдыха вне дома, пристрастие к телевизору лишь отвлекает многие супружеские пары от задушевного обсуждения семейных проблем, от совместных прогулок и развлечений — словом, от всего того, что сближает людей и пробуждает их интерес друг к другу.

Спрашивается, случайны ли столь частые и разнообразные проявления равнодушия японских супругов друг к другу? По-видимому, нет. Ведь изучая супружеские отношения японцев, ни в коем случае нельзя забывать о том, что едва ли не половина «браков по-японски» заключаются не по любви, а по сговору. А чего можно ожидать от людей, вступивших в брак по сговору, т. е. в брак по расчету, в брак без любви и привязанности друг к другу? Большинство из них остаются на всю жизнь лишь партнерами по браку, сожительствующими друг с другом без взаимного физического и духовного влечения.

Взаимное равнодушие и духовная отчужденность большинства японских супружеских пар объясняются также и пережитками средневековых традиций, сохраняющимися в сознании многих из них. Так, в Японии издавна считается, что мужьям не пристало говорить с женами о своих служебных делах, делиться с ними своими удачами и неудачами, своими тревогами и радостями, связанными с трудовой деятельностью вне дома. Это отмечает в книге «Японцы в семейной среде» журналист-социолог Осаму Такахаси, проведший ряд лет за рубежом и способный поэтому сравнивать психологию японских мужей с мужьями-иностранцами. «Если супруги-американцы, — пишет Такахаси, — ведут между гобой беседы о служебных делах мужа, о домашних делах жены, о ее общении с окружающей социальной средой, то упруги-японцы, как в прошлом, так и сейчас, ограничивают все общение лишь разговорами о детях»[113].

вернуться

111

The Women of Japan, с. 18.

вернуться

112

Ниппон-но дзюкунэн, с. 266.

вернуться

113

Такахаси Осаму. Катэй-но нака-но нихондзин. Токио, 1971, с. 55–57.