Выбрать главу

И еще один штрих, касающийся отношения японцев к разводу: подавляющее большинство опрошенных, включая и жен и мужей, высказались за то, что при разводах дети должны оставаться не с отцом, а с матерью. Если в пользу оставления детей с матерью высказалось определенно 48 % опрошенных, то в пользу оставления с отцом — лишь 3 %[164].

Спрашивается, говорит ли возрастающее число разводов о том, что супружеские отношения становятся в тягость все большему числу японцев? И да, и нет. Да, когда речь идет о женщинах: лишь меньшая часть разведенных жен (34 %) обнаружила при опросе, проводившемся министерством здравоохранения, намерение искать себе новых мужей. Нет, когда речь идет о мужьях: разведенные мужья в большинстве своем остаются оптимистами, сторонниками брака и склонны искать себе новых спутниц жизни — при том же опросе 65 % из них высказались в пользу нового брака[165].

Итак, знакомство с материалами статистики общественных опросов и газетной информацией позволяет сделать вывод о сравнительной стабильности браков в Японии наших дней. Отношения между супругами в большинстве японских семей построены, однако, по-прежнему на главенствующем положении мужа в семье. Им свойственны не столько любовь, духовная привязанность или какое-либо иное взаимное эмоциональное притяжение, сколько рационалистические соображения материальной выгоды. В основе этих отношений нередко лежат эгоистические расчеты, связанные с бытовыми, житейскими удобствами, следствием чего является та сухость и духовная отчужденность, которая наблюдается между многими мужьями и женами страны. В то же время цементирующее воздействие на брачные узы японцев оказывают и их обоюдная родительская привязанность к детям, и присущее большинству японцев безотчетное чувство морального долга перед семьей и родственниками, и боязнь идти наперекор общепринятым нормам поведения, предписывающим супругам исправное соблюдение семейных обязанностей.

Вместе с тем многие факты говорят о том, что отношения мужей и жен в современной типичной японской семье претерпевают заметные изменения. Слабеет прочность супружеских уз — они становятся более хрупкими. Меняется «соотношение сил» между супругами — жены обретают большую самостоятельность и их мнение становится более весомым. Утрачивается вместе с тем прежняя четкость в распределении супружеских обязанностей. Все большее число жен включается наряду с домашними делами в работу по найму, в то время как все большее число мужей, особенно молодых, приобщается так или иначе к домашним «женским» делам.

Все это — результат влияния, которое оказывают на отношения японских супругов новые, современные веяния. С одной стороны — это демократическая идеология, присущая классовому сознанию широких слоев японского трудового населения, с другой — западные буржуазные взгляды, проникающие в сознание японских обывателей через телевидение, кино, печать и другие средства массовой информации. В большинстве японских семей идет в наши дни невидимая, но упорная борьба новых веяний со старыми, традиционными взглядами. В ходе этой борьбы все большее число семей распадается. Но вместе с тем появляется и все большее число семей иного, нового характера, основанных не на единовластии мужей и отчужденности в личной жизни супругов, а на сравнительном равенстве мужей и жен, на отношениях дружбы и взаимного уважения друг к другу. Пока таких семей еще немного. Пока, судя по всему, дух своеволия мужей, неравноправия супругов и бездушного выполнения каждым из них своего семейного долга преобладает в жизни большинства японских семей. Но дух этот, как ни велика сила традиций, становится слабее, и, может быть, уже недалеко то вредя, когда иные, более теплые человеческие чувства и побуждения станут основой супружеских отношений в этой стране.

Глава 3

ДЕТИ И ПРОБЛЕМЫ ИХ ВОСПИТАНИЯ В СЕМЬЯХ

Падение рождаемости как следствие нового отношения к детям

С давних пор в семьях японцев существовал удивлявший иностранцев культ детей. Младенцы и малолетние дети почитались родителями-японцами как некие божества. По свидетельству японских ученых, в ряде сельских районов Японии люди искренне верили в то, что с рождением ребенка в дом вселяется либо само небесное существо, либо его посланник и что «до семи лет ребенок — это не обычный человек, а "божественное создание"»[166]. Этим поверьем и объяснялось то уважительно-бережное отношение, которое проявляли родители к своим малолетним детям, благосклонно потакая всем их шалостям и капризам. Лишь по достижении ребенком семилетнего возраста отношение к нему родителей менялось, поскольку с этого времени он, как считалось, превращался в обычного человека, и на смену безмятежным годам малолетства приходил период требовательного и сурового воспитания[167].

вернуться

164

«Иомиури симбун», 25.03.1979.

вернуться

165

«The Japan Times», 2.11.1979.

вернуться

166

Иэ то гэндай кадзоку («Иэ» и современная семья). Под ред. Мориона Киёми и Яманэ Цунэо. Токио, 1976, с. 86,

вернуться

167

Там же, с. 87.