А вот сводные сведения канцелярий премьер-министра» в ответах пожилых людей 60–69 лет в ходе опроса, призванного выявить их отношение к тому, должны ли взрослые дети брать на себя уход за своими родителями в старости. Наибольшую поддержку опрошенных получили ответы:» «Должны при любых обстоятельствах» (42 %) и «Должны, если у них есть достаточно сил для ухода за родителями» (39 %). Лишь явное меньшинство избрало противоположные ответы: «Родители должны жить сами, и дети могут не заботиться о них даже в старости» (9 %) и «Поскольку взимаются налоги и взносы в пенсионные фонды, то о пожилых людях должны заботиться государство и общество, а дети о родителях заботиться не должны» (4 %)[359].
Однако мнения, высказываемые японцами в ходе общественных опросов, нередко не согласуются с их поведением в реальных жизненных ситуациях. Оставаясь в мыслях приверженцами традиционных взглядов на «сыновний долг», многие японцы в силу ряда объективных причин, а также собственных эгоистических расчетов уже не одаривают сегодня стариков родителей тем вниманием и теми заботами, которые были бы необходимы даже с их собственной точки зрения. И дело тут не столько в каком-либо ослаблении моральных устоев людей нового поколения, сколько в том, что прежняя мораль чем дальше, тем меньше согласуется с объективной реальностью. Ни сила традиций, ни рамки законов, ни старания властей и средств массовой информации не могут предотвратить в наши дни действие в общественной жизни Японии ряда новых экономических и социальных факторов, подрывающих прежние традиционные нормы взаимоотношений между стариками родителями и их взрослыми детьми.
Так, в частности, одна из важнейших причин ослабления опеки взрослых детей над своими престарелыми родителями связана с увеличением бюджетных трудностей трудовых семей страны. Достаточно, к примеру, отметить следующее: хотя продолжительность жизни стариков родителей в среднем по стране значительно увеличилась, а соответственно удлинились и сроки их пребывания на иждивении у детей, тем не менее в уровне заработной платы детей это изменение, как правило, остается неучтенным. Каковы бы ни были благие намерения людей среднего поколения в отношении стариков родителей, им часто не под силу реализовать их, не жертвуя при этом интересами других членов семьи, и в том числе самых младших. Вот что пишет по этому поводу в своей книге Сигэру Яматэ: «В современном капиталистическом обществе увеличивается число рабочих семей, бюджет которых держится на доходах от заработной платы, получаемой за наемный труд. В старости же получение заработной платы посредством наемного труда становится невозможным, так как рабочая сила приходит в упадок. Дети стариков из рабочих семей, вступив в брак и начав самостоятельную жизнь, подобно всем рабочим семьям, восполняют свой семейный бюджет лишь из одного источника — заработной платы, и у них нет избыточных средств на содержание и уход за престарелыми родителями. Их заработной платы хватает более или менее на покрытие стандартного прожиточного минимума, рассчитанного на удовлетворение нужд рабочего, его жены и детей (предполагается, что в нуклеарной семье рабочего есть два ребенка). Именно этот прожиточный минимум и берется за основу при переговорах между предпринимателями и рабочими по вопросам заработной платы, а что касается расходов на содержание престарелых родителей, то они с самого начала во внимание не принимаются. Следовательно, те семьи рабочих, которые содержат престарелых родителей, оказываются весьма стесненными в своих семейных бюджетах». В качестве подтверждения Яматэ приводит некоторые материалы обследований, проведенных совещательными органами при правительстве. В этих материалах, как сообщает автор, отмечается «тенденция детей не уделять слишком большого внимания уходу за престарелыми родителями» и констатируется «увеличение числа семей, где молодые супруги не могут обеспечить престарелым родителям необходимый уход»[360].
Сравнительно низкий уровень доходов многих семей японских трудящихся, ограничивающий их расходы на содержание родителей, обусловил одну весьма заметную перемену во взаимоотношениях детей со своими престарелыми отцами и матерями: если раньше в Японии считалось вполне естественным, что бремя материальной опеки над стариками родителями брал на себя целиком старший сын или тот из детей, в доме которого проживали родители, то в наши дни среди японцев преобладает уже мнение, что вклад в дело ухода за родителями должны вносить не только старшие сыновья, но и остальные дети. Это видно из опроса супружеских пар в возрасте от 30 до 49 лет, опубликованного канцелярией премьер-министра 31 августа 1975 г. В ходе опроса 52 % респондентов заявили о том, что в оказании материальной помощи родителям должны участвовать все дети «в зависимости от доходов каждого из них», и лишь 36 % высказались за то, чтобы обязанности материальной помощи родителям брал на себя кто-либо один из детей. При этом, кстати сказать, 1 % опрошенных заявили, что у них вообще нет желания оказывать родителям какую бы то ни было материальную помощь. Тот же опрос показал, что в реальной жизни лишь 40 % супружеских пар в возрасте от 30 до 49 лет, имеющих престарелых родителей, оказывают им материальную помощь[361].