Выбрать главу

 

Шерлок Холмс уставился на экран телефона. Чарльз ведёт себя странно. Голос сдавленный и неуверенный. Рядом кто-то, кто на него давит.
Он написал Майкрофту запрос на отслеживание абонента данного номера. На что Майкрофт перезвонил ему.
— Значит её звали Молли?
— Не время это обсуждать, — ответил Шерлок. — Он явно попал в беду. Она мне не простит даже если бы он был всего лишь ей братом.
— Понимаю, но это бункер. В том районе мой бункер. К нему не подступиться. Я думаю, там его даже уже нет, потому что сигнала и связи давно уже нет.
— Кто знал о твоём бункере?
— Там я держал только двоих. Мориарти и Адлер. Оба мертвы… Или всё же нет?

 

— Если ты позволишь? — Ирэн сняла с него пальто и расстегнула рубашку, воротник которой был залит его же кровью. Стянув и её, накинула пальто ему на плечи. — Это мы оставим здесь. Иди впереди меня и не заставляй меня снимать пистолет с предохранителя. Ты же у нас умный мальчик?


Чарли нервно кивнул. Он совсем не хотел влипать в тёмные, но выбирать ему похоже не приходилось.

— Зачем ты это делаешь? — спросил он женщину, когда они сели в её автомобиль. — Неужели ты так его любила и твоё сердце разбито?
Она весело рассмеялась, не отрывая взгляда от дороги.
— Малышка Молли! У тебя нет способностей отца, но есть тяга к сантиментам, хотя я думаю, твоя мать гораздо крепче в этом плане. Столько лет преданно его обожать, не позволяя себе приблизиться. Нет, конечно, я не ревную. Но твой дядя и твой отец загнали меня в угол. Пока я считала, что ради него смогу себя усмирить и существовать тенью, я не протестовала. Твоё появление всё меняет. Не сочти за грубость, но ты моя разменная монетка. Я обменяю тебя на свою безопасность и свободу.
— Резонно, — заключил Чарли, потирая стёртые в кровь запястья. — Ничего страшного, я уже начинаю привыкать быть заложником. А с тобой это приключение обещает стать вдвойне приятнее.

— Не пытайся запомнить путь, — усмехнулась Ирэн, наблюдая за тем, как он пытается сориентироваться на местности. — Шерлоком тебе не стать. Знаешь, я уже давно не считаю, что крутые мозги — это сексуально. Сексуальна твоя искренность, милый.
Чарли взглянул на неё и улыбнулся.
— Спасибо, Ирэн.

 

Майкрофт подъехал на своём автомобиле к дому Шерлока на Бейкер Стрит. Он ждал совсем недолго. Его брат детектив пытался «слизнуть» от мисс Хупер, в надежде уговорить её не ехать с ним. Но женщина интуитивно чувствовала, что дело касается Чарли и настаивала на своём.
— Я поеду! Довольно выставлять меня круглой идиоткой, Шерлок!
— Уверяю тебя, Молли, это дело касается только меня и Майкрофта.
— Садись, Молли, — открыл ей дверь галантный Холмс старший. — Ты совершенно права. Мы ищем Чака.