— О боже! — воскликнула она и непроизвольным движением прикрыла рот рукой.
— Не все так плохо, — попытался успокоить то ли Марианну, то ли самого себя Питер. — Хотя хорошего мало. — Он махнул рукой.
— А что с ним… случилось? Это не из-за нас? — Марианне в голову пришла страшная догадка.
— К счастью, нет. Это было бы ужасно, — покачал головой Питер.
— Сердце? — спросила Марианна.
— Копченый лосось, — с невеселой усмешкой проговорил Питер.
У Марианны вырвался непроизвольный возглас.
— Не может быть!
— Почему не может? Оказывается, может. В этом лососе обнаружили какие-то бактерии. Не представляю, как такое возможно. Мы всегда покупали продукты в магазине Карпентера и все было в порядке…
— Мы тоже покупаем продукты в этом магазине, — сказала Марианна. — И лосося, видимо, купили там же.
— Лосося? — встрепенулся Питер. — Надеюсь, ты его не ела?
— Нет. — Марианна покачала головой. Я не ела. У нас его любит только дед.
— Твой дед?! — воскликнул Питер. — Так вот почему ты здесь! Он тоже?
— Кажется, он легко отделался. Врач говорит, что он вне опасности. Помогло промывание желудка.
— Ну и дела. — Питер покачал головой. — Наш дед тоже обожает копченого лосося, хотя ему нельзя. Не слушает никаких запретов.
— Наш такой же, — усмехнулась Марианна.
— Наверное, наш съел больше, — предположил Питер. — И теперь лежит в реанимации, — добавил он сокрушенно.
— Это так… ужасно! — Марианна сжата руку Питера. — Хуже всего осознавать, что ты ничем не можешь помочь.
— Да, — кивнул Питер. — Но я хотя бы должен быть рядом.
— Конечно! — воскликнула Марианна вставая. — Мне тоже нужно идти. Позвони мне потом, когда сможешь.
— Обязательно позвоню.
— Я думаю, он выкарабкается, — сказала Марианна на прощание. — Люди их поколения очень выносливые. И сильные духом.
Они попрощались и разошлись в разные стороны, каждый со своими невеселыми мыслями.
9
— Они сделали мне клизму! — возмущенно заявил старый Тэмплтон, как только родственники вошли в его палату. — Два раза!
Марианна смотрела на деда и улыбалась. Он выглядел похудевшим и осунувшимся, цвет его кожи отдавал желтизной, а под глазами залегли нездоровые тени, но при этом взгляд его метал молнии, а глаза воинственно сверкали.
— Чего ты скалишься? — обратился дед к Марианне.
— Я рада, что ты себя хорошо чувствуешь, — ответила Марианна.
— С чего ты взяла, что я себя хорошо чувствую? — буркнул дед и рухнул на подушки.
— А что, плохо? — заволновалась Марианна.
— Было бы лучше, если бы они оставили меня в покое. Уколы, капельницы, да еще и эти… клизмы. — Дед скорчил гримасу отвращения.
— Тебе нельзя волноваться, — вступила в разговор Фелисити. — Так что ложись и отдыхай. Ишь, развоевался.
— Я уверена, что здесь очень хорошие врачи и они все делают как надо, — заметила Дайана.
— Им только дай волю, — буркнул дед. — Я есть хочу, — добавил он.
— Медсестра сказала, через пятнадцать минут принесут завтрак, — сказала Фелисити.
— Завтрак, — фыркнул дед. — Знаю я их завтраки. Пусть сами едят свою овсянку на воде и гренки без масла. Я хочу яичницу с беконом.
— Ты с ума сошел! — воскликнула Фелисити.
— Это совершенно невозможно, — одновременно с ней произнесла Дайана.
— Тебе сейчас такое нельзя, — вставил Уилл.
— Чего раскудахтались? — накинулся на них дед. — Нельзя, нельзя… Да я от этой каши ноги протяну через пару дней.
— Ты и так чуть ноги не протянул, — вставила Фелисити.
— А копченого лосося тебе не хочется? — с усмешкой поинтересовался Стивен.
— Представь себе, хочется. — Дед сердито сверкнул глазами.
— Вот это здоровье! — восхищенно произнес Уилл.
— Скорее упрямство, — еле слышно добавил Стивен.
— Кстати, заболел я не от лосося, а от каких-то бацилл, которые в нем были, — сказал дед. — Мне медсестра объяснила.
— Это одно и то же, — сказал Уилл.
— Надо подать в суд на этого торговца. Или на производителя. Не знаю, кто там виноват, — с возмущением проговорила Фелисити.
— Возможно, наш дед не единственный, кто пострадал, — заметила Дайана.
— Да, еще… — начата Марианна и туг же закрыла рот.
Все посмотрели на нее вопросительно. Она пробормотала что-то нечленораздельное и опустила глаза. Надо же, она чуть не проболталась в присутствии деда, тети Фелисити и Уилла! Нужно быть осторожнее.
Весь день Марианна не находила себе места от волнения. Это не могло укрыться от проницательных глаз Дайаны.