Выбрать главу

— Ага. Вижу, вы освоились. — Он кивнул. — Как себя чувствуете?

— Получше, — ответила она. — Вижу, вы обчистили мой дом.

— Всё ваше имущество инвентаризировано, — сказал он как будто оправдываясь. — Или же вы предпочитаете носить тюремную робу? Нет? — он смерил её взглядом. — Итак, мне поручено сопроводить вас к одному человеку.

— О, чудесно. — Дальнейшее вырвалось прежде, чем она смогла подавить сарказм: — К начальнику охранки, я полагаю?

Его глаза немного расширились.

— Лучше так не шутить, — пробормотал он.

— Ох. — У Мириам пересохло в горле. — Что ж, ладно, мы ведь не хотим, чтобы он нас заждался, верно?

— Совершенно верно, — серьезно сказал Роланд. Он открыл дверь, придержал её и сказал: — Кстати. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы измучили себя попытками к бегству. Здесь действует защита.

— Понимаю, — сказала Мириам, ничего толком не поняв — она и так уже сделала для себя вывод, что было бы глупостью просто взять ноги в руки и рвануть напролом. Эти люди похитили её прямо из кровати. Что может быть убедительнее.

Она осторожно подошла к двери, стараясь держаться от Роланда подальше.

— Куда?

— По коридору.

Он стремительно зашагал вперед, а она следом, утопая каблуками в глушившем звуки ковре. Ей пришлось прибавить шагу, чтобы не отстать. «Когда выберусь из этой передряги, куплю себе новый деловой костюм… Удобный для бега», — пообещала она себе.

— Будьте добры, не спешите так.

Мириам догнала Роланда и замерла за его широкой спиной из-за которой виднелась двустворчатая дубовая дверь, изысканно отделанная и отполированная. «Как странно, — подумала она, — а где же все?» Она бросила быстрый взгляд через плечо и заметила скрытую камеру, направленную ей в затылок. Они миновали два поворота — видимо коридор замыкался в прямоугольник, — прошли мимо широкой лестницы, ведущей вниз, затем мимо лифта… Разве повсюду не должны сновать люди?

— А с кем я…

Роланд обернулся.

— Слушайте, вам что, не терпится? — спросил он. — Видите, идет проверка.

Она только сейчас заметила, что он прижимает внутреннюю сторону запястья к малозаметной коробочке на стене.

— Проверка?

— Биометрия. Кажется это так называется, — пояснил он. Дверь щелкнула и он неспеша её приоткрыл. — Маттиас? Иш хаф гефауфт дез’ушер дез Ангбард?

Мириам прищурилась — она не могла определить что это за язык. По звучанию немного напоминал немецкий, но не настолько, чтобы догадаться о чем речь. Впрочем, её школьный немецкий сильно хромал.

— Иннен гекомн, денн.

Дверь открылась, Роланд схватил Мириам за правую руку и втянул за собой, позволив двери захлопнуться. Она вырвала руку и, потирая больное место, огляделась.

— А неплохо тут у вас, — сказала она. По обе стороны окна ниспадали складками толстые шторы, стены изысканно отделаны темным деревом, а основной мебелью служил стол, стоявший рядом с дверью внутреннего кабинета. За столом выжидающе стоял широкоплечий мужчина в темном костюме, белой сорочке и красном галстуке. Единственная особенность, отличавшая место действия от юридической конторы высшего разряда — пистолет-пулемет, покоившийся у его правой руки.

— Она шпрех де хох’шпрах?

— Нет, — сказал Роланд. — Извольте изъясняться по-английски.

— Окей, — сказал вооруженный мужчина. Он глянул на Мириам и у нее возникло неприятное ощущение, что он сфотографировал её лицо на память. У него были вьющиеся черные волосы, зачесанные назад, отчего обнажались залысины; крючковатый нос и взгляд посаженного в клетку ястреба. — Я Маттиас, секретарь босса и хранитель его секретов. Это дверь его кабинета. Вы можете войти внутрь без разрешения только через мой труп. Это не… э-э… как бы это сказать? — Он глянул на Роланда.

— Метафора, — подсказал Роланд.

— Метафора. — Маттиас глянул на неё снова. Он не улыбался. — Босс ожидает вас. Теперь можете войти.

Роланд подошел к двери, приоткрыл её и жестом пригласил Мириам войти. Всё это время она искоса наблюдала за Маттиасом, который также не спускал с неё глаз — его правая рука покоилась рядом с оружием. Мириам двинулась к двери, невольно стараясь держаться от Маттиаса подальше, словно имела дело с гремучей змеёй. Не то чтобы он выглядел угрожающе — вежливый, свежевыбритый мужчина в костюме в тонкую полоску, — однако что-то в его манерах… Она уже видела такие раньше, у одного юноши из DEA[10] с которым встречалась пару месяцев, пока не узнала его получше. Майк Флеминг понемногу погружался в пучины безумия, так что она предпочла слинять прежде, чем он утянет её за собой. Совершенно неспособный увидеть стены той камеры в которую сам же себя заточил, он был готов положить жизнь во имя своего дела или же принести любую другую несоизмеримую жертву. Он был из тех, кто мог запросто арестовать больного рассеянным склерозом, курившего «травку», чтобы приглушить боль.

вернуться

10

DEA — Администрация по контролю за применением законов о наркотиках