– Похоже на то, – мрачно согласилась Джада.
Родители Джады поселились в недорогой гостинице и с позволения судьи – слава богу! – повидались с внуками, после чего Джада с мамой устроили для Энджи и Мишель с ее ребятами традиционный ужин в национальном духе. Трудно даже вообразить, как в крохотную квартирку Энджи втиснулись еще два человека, однако вечер прошел прекрасно. И Энджи, и Мишель очень понравились родителям Джады.
– Хорошие девочки, – одобрительно заметил Бенджамин, когда они остались одни.
– Очень милые девочки, – подтвердила мама, – и подруги хорошие. – По поводу цвета их кожи она не обмолвилась ни словом. – Меня вот что удивляет: куда прихожанки твоей церкви смотрят? Неужели ни одна из них не предложила тебе помощь?
Джада пожала плечами:
– Видишь ли, Тоня Грин – тоже прихожанка нашей церкви. Раньше мне это не приходило в голову, но теперь я думаю, что она обо мне немало гадостей наговорила. А я сама… В последнее время я была так занята, что нечасто бывала в церкви.
В первый раз с момента их встречи мама позволила себе упрек в адрес Джады:
– Вот в чем твоя ошибка, дочка. Большая ошибка. Церковь тебя никогда не оставит, девочка. Помни об этом. Церковь тебе поможет.
«Поможет ли? – думала Джада, везя родителей обратно в отель. – Каким образом, хотелось бы знать?»
– Завтра я работаю, – напомнила она матери перед расставанием. – Справитесь без меня?
– Справимся. Будет время подумать. Вечером увидимся? – Джада кивнула, и мама еще раз крепко обняла дочь. – Вот и хорошо. До завтра.
Джада подавила вздох. Век бы не покидала эти теплые объятия!
– Ты должна забрать детей домой, – сказал папа шепотом, словно каждый столик в «Оливковой роще» был оснащен устройством для подслушивания планов отчаявшихся бабушек и дедушек.
– Дети-то как раз дома, – мягко возразила Джада. Мама покачала головой:
– Барбадос – вот их дом! Там они будут среди своих.
– Ну-у… На летние каникулы мне, может быть, удастся привезти их на недельку-другую, а сейчас это вряд ли получи…
– Мы не о каникулах говорим, дочка, а о переезде. Навсегда.
– Мы тебе поможем, – добавил Бенджамин. – Поначалу у нас поживете, если захочешь. А не захочешь – найдем тебе и дом, и работу. Мама сможет приглядывать за детишками…
– Как вы не понимаете?! Мне нужно разрешение суда даже для того, чтобы лишний раз повидаться с детьми! А уж о том, чтобы куда-то их везти, и речи быть не может!
– Значит, увезешь без разрешения, – заявил отец. – Им нужен дом и семья, а здесь… Очень не хочется так говорить, но Клинтон Джексон и был, и остался олухом. Он же калечит собственных детей! Сумасшедший – вот кто он такой! Если суд этого не понял, то мы понимаем, и ты понимаешь, и, клянусь, господь тоже понимает.
– Мы молились, Джада, – объяснила мама. – Молили всевышнего о том, чтобы подсказал выход. Кесарю – кесарево, как известно, но это не тот случай. Дети не должны страдать. Мы решили, что ты должна забрать детей и лететь на острова с нами.
Две пары черных глаз были устремлены на Джаду, а она не верила собственным ушам. Неужто родители предлагают ей то же, о чем она сама не так давно думала? Понимают ли они, что толкают дочь на преступление? Вряд ли. Кроме тюрьмы, ей еще и экстрадиция светит. Детей отберут, а их мама окажется за решеткой. Хорошенькая перспектива!
– Я не знаю всех законов, мамочка, но я точно знаю, что моя родина – Америка и на Барбадосе я чужая. А дети? Когда они еще освоятся! Там даже школы совсем другие.
– Мигом освоитесь, – перебила ее мама. – Это ведь Барбадос!
Вечное лето, маленькое уютное бунгало, папа с мамой всегда рядом… Соблазн был велик, но Джада поддалась ему лишь на мгновение. Ее дети, рожденные в Америке, могут и вовсе не привыкнуть к жизни островитян, а для нее самой на Барбадосе не найдется работы. Нет, родительский план никуда не годится. Они, конечно, хотят ей добра, но не представляют всех сложностей подобного решения.
– Нет, мамочка, это не лучший вариант, – твердо сказала Джада. – Я уже не смогу сюда вернуться и, если детей снова заберут, не смогу даже видеться с ними.
– В таком случае, – после долгого молчания сказала мама, – мы просим тебя хотя бы поговорить с Сэмюэлем.
Отец кивнул:
– Да. С Сэмюэлем.
– С каким еще Сэмюэлем? – пряча усмешку, спросила Джада – судя по благоговейному тону обоих родителей, неизвестный Сэмюэль должен был быть как минимум архангелом.
– С Сэмюэлем Дамфрисом. Он адвокат, большой человек в Бриджтауне. Сэмюэль – сын мужа моей кузины Арлетт. Ты ведь помнишь Арлетт?
Джада молча кивнула. Не помнила она никакой Арлетт, которая запросто могла оказаться и троюродной сестрой, и пятиюроднои, а то и вовсе десятой водой на киселе – «кузина» в понятии островитян означало все, что угодно. Но сейчас Джада не выдержала бы получасовой лекции на тему близкой и дальней родни.
– Ты забыла, что я делю квартиру с адвокатом, мамочка? Если бы существовали законные пути, Энджи бы непременно…
– Сэмюэль – не простой адвокат! У него повсюду клиенты – и на островах, и здесь. У него даже в Нью-Йорке есть офис. Ты должна с ним поговорить, дочка.
– Ладно, мамочка, – устало согласилась Джада, чтобы не продолжать спор. – Поговорю, раз вы с папой считаете нужным.
На обратном пути ей стало совсем тошно. Сэмюэль Дамфрис, будь он и впрямь архангелом, все равно не в силах изменить американские законы. Джада вздохнула. Ничего-то приезд родителей не изменил, глупо было и надеяться. Не осознать им всей глубины затягивающей ее трясины. Через пару дней они улетят обратно, а ее одиночество станет и вовсе невыносимым.
ГЛАВА 47
– Кто хочет фаршированных улиток? – Энджи вихрем влетела на кухню и принялась выгружать пакеты. – Кто хочет «Пармезану»? Кто хочет диетического хлеба?
Квартира сияла чистотой; Золушка, должно быть, целый день трудилась не покладая рук.
– Привет! – первой отозвалась Мишель. – А я как раз собралась заняться ужином.
– Отдохни. Служба доставки ужинов на дом в действии! – Энджи с улыбкой оглянулась на Фрэнки и Дженну, которые не проявили энтузиазма при виде деликатесов. – Э-эй! Значит, никто не хочет спагетти с тефтелями? – Она надула губы, сделав вид, что обиделась.
– Хоти-им! Мы хотим! – хором завопили брат с сестрой.
Энджи победоносно потрясла пакетом.
– Вот и прекрасно!
Энджи достала из пакета две бутылки красного вина и еще одну – с напитком бледно-розового цвета.
– Еврейский сок для вашей покорной слуги! – объявила она. – Не волнуйтесь, это безалкогольное.
За кухонный столик, где места хватало только на двоих, усадили ребят со спагетти и тефтелями, а три подруги устроились на кушетке, расставив лакомства на журнальном столике. Мишель морщилась от боли в разбитой челюсти, но несколько устриц проглотить все же смогла. Пока Дженна и Фрэнки смотрели «Сабрину – маленькую ведьму», Энджи предложила уложить ребят в спальне Джады.
– А мы устроим военный совет! – добавила она. – Вчера мне приснился Рэйд. Он что-то говорил – не помню что – и выглядел просто потрясающе… – Энджи потрепала Поуки по спине. – Знаете, почему еще собаки лучше мужчин? – Наклонившись, она чмокнула кокера в макушку. – В отличие от мужчин потрясающие псы понятия не имеют о том, что они потрясающие.
Уложив детей, верная себе Мишель убрала со стола, выбросила остатки пиршества, и все трое с бокалами в руках снова уселись на кушетку.
– Итак, девочки, – начала Энджи, – я тут на досуге думала и кое до чего додумалась. Каждый день в Центр обращаются женщины, пострадавшие от мужчин и от судебной системы в целом. Конечно, мы помогаем им чем можем, но поглядите, что произошло с нами!
– Считай, в авиакатастрофу попали, – отозвалась Джада.
– Речь вот о чем: если на работе мы вынуждены подчиняться системе, то в личной жизни вовсе не обязаны, верно?