Красивая белокурая Чэрити посмотрела на подруг и их заметно округлившиеся талии.
— Все на шестом месяце! У меня такое чувство, словно я снова в школе. У крутых ребят вечеринка, и никто не приглашает меня танцевать.
Рыжеволосая Молли О'Доннелл негодующе фыркнула.
— Так мы и поверили! Это ты-то не крутая!
— Теперь мне более привычна повозка с едой, вокруг которой собираются ковбои Логана Прайса, — возразила Чэрити.
— Это тот красивый хозяин ранчо, который заарканил кое-кого кроме быков, — уточнила Джейми. — Когда он купил тебя на аукционе «Красавицы на продажу», мне в голову не пришло, что он обзаводится будущей женой.
Чэрити улыбнулась, с удовольствием рассматривая кольцо в честь помолвки, красовавшееся у нее на пальце.
— Для меня это тоже было неожиданностью. Но я никогда не чувствовала себя счастливее.
— Как и я, — сказала Молли. — Мы с Десом узнали, что у нас будет Дездемона.
Все восторженно ахнули от новости.
Чэрити в ужасе посмотрела на нее.
— Пожалуйста, скажи мне, что это не окончательный выбор имени для девочки!
— Я использую его в качестве угрозы, когда Дес предлагает такие имена, как Бэмби и Фон. Я говорю, что мы назовем дочь в его честь.
Джейми заметила, что подруга снова обрела уверенность в себе после всех ухищрений отца. Картер Ричмонд едва не лишил Молли шанса на счастье.
— Какие у тебя отношения с отцом?
— Он наконец понял, что мы с Десом не потерпим, чтобы он вмешивался в нашу жизнь. Я думаю, отец с нетерпением ждет, когда станет дедушкой. Поэтому он не станет рисковать из боязни, что его лишат общения с внучкой. А теперь скажите, что мы с Десом — не единственные бесхарактерные родители, которые решили узнать, кто у нас родится.
Эбби улыбнулась и заправила за ухо прядь волос.
— Мы с Райли не выдержали неизвестности. У нас будет сын.
— Чудесно, Эбби, — сказала Джейми.
— Райли ужасно взволнован. Он говорит, что дети — Кимми и малыш — не дадут ему ни минуты покоя.
Джейми заерзала на стуле.
— Маленькому разбойнику становится тесно.
— Мальчик? — спросила Чэрити.
Джейми кивнула.
— Сэм очень переживает. Он невероятно заботлив и все время оберегает меня.
Из-за ребенка, которого она потеряла. И потому что он любит ее и никогда не покинет. Та страшная ночь шесть месяцев назад — и память о том, как легко они могли лишиться счастья, — заставляет их благословлять судьбу за каждый проведенный вместе день и Бога — за чудесный подарок, который они скоро получат.
Джейми знала, что никогда не сможет отблагодарить родителей за то, что они дали ей Сэма. Но они и не нуждаются в благодарности. Рой и Луиза обрадовались их браку и ждут не дождутся, когда смогут баловать внука.
Сэм до сих пор единственный человек, который знает, что Джейми потеряла ребенка, и он сохранит ее печальную тайну. Если бы не он, новая жизнь, возможно, никогда не зародилась бы.
Каждый день моей жизни, сказала себе Джейми, будет наполнен глубокой и искренней любовью к Сэму, и у нее нет ни малейшего сомнения, что он всегда будет любить ее всем своим горячим и верным сердцем.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Charity — милосердие, благотворительность (англ.).
(обратно)