Что касается Шубриджей, то здесь все ясно: Эдвард Шубридж сам отверг родственную связь. Он давно знал правду и считал Рональда Шубриджа и его жену своими истинными родителями. Она налила себе еще хересу, почувствовав, как в ней растет раздражение. Надо же, этот Шубридж не мог сам приехать и высказать свою точку зрения! Чувствуется кровь Хэриет: перекладывать собственные дела на чужие плечи. Что ж, если он так решил, то она умывает руки. Настоящий мужчина в подобной ситуации приехал бы лично и поговорил с глазу на глаз. Он считает Шубриджей своими родителями — пусть, это его личное дело. Но надо быть идиотом, чтобы не нанести хотя бы визит вежливости. Возможно, ему пришлось бы изменить решение. Ведь она — мисс Рейнберд из Рид-Корта, состояние которой оценивается в миллион фунтов. Естественно, об этом не кричат на всех углах, но если бы он ей понравился, она бы ему намекнула. У него жена, пятнадцатилетний сын, и как глава семейства он просто обязан заботиться об их благополучии. А что вместо этого? Грубый отказ через посредника. Какая наглость!
Мисс Рейнберд допила херес и почувствовала, как слегка закружилась голова. Этого вполне достаточно, чтобы лечь и заснуть крепким сном без всяких сновидений. Поднимаясь по главной лестнице, она вспомнила свой сон: мадам Бланш приходит к ней как старая подруга. Так странно… И кто же тот юноша, удивший рыбу у озера? Сын Шубриджа? Конечно, нет. Ведь его отец полностью отверг ее. И слава богу.
Буш вошел в кабинет Грэндисона. Было десять утра. Накануне он ночевал в управлении. В полночь они получили сообщение из полиции Солсбери, в котором говорилось о посещении Бланш Тайлер накануне ее смерти дома Шубриджей. Информацию немедленно доставили Грэндисону. Радостное предчувствие охватило Буша. Он понимал: предстоит серьезная работа. Время и случай на их стороне.
Он сидел напротив Грэндисона. Сегодня шеф был в твидовом костюме и с моноклем на зеленом шнурке. Грэндисон носил шнурки только двух цветов: зеленого и красного. Возможно, в смене цвета заложен какой-то тайный смысл. Буш подумал, что надо будет проследить, от чего зависит выбор: от настроения шефа или от погоды. Буш улыбнулся, он чувствовал себя великолепно, и поэтому позволил себе на мгновение отвлечься посторонней мыслью о шнурках для монокля.
— Вы похожи на кота у крынки со сметаной, — заметил Грэндисон.
Буш пожал плечами.
— Вы же понимаете, мы его засекли. У меня ни малейших сомнений.
— Сомнения всегда есть. Но здесь я согласен с вами, сейчас их почти нет. Итак, что у вас?
— Я связывался с полицией Солсбери. Их действия: они заезжают к Шубриджам и на основании информации от мистера Ламли берут у них показания о визите мисс Тайлер. У Шубриджа чистое досье, но нам кое-что о нем известно: история рождения, приемные родители и т. д. Он женат вторично. Нынешняя его жена врач. После замужества оставила практику. Значит, она могла бы приготовить снотворное?
— Конечно. Компьютер нам не выдал Шубриджа, потому что в его доме нет подвала. Но здесь ошибка. Новый дом построен на месте старого особняка, в котором подвалы были.
— Итак, если наша догадка верна, в доме есть подвал.
— Я в этом просто уверен. И хозяин помешан на соколиной охоте. Это помогло Ламли разыскать его адрес. Один старый приятель Шубриджа вспомнил, что он был членом британского Клуба соколиных охотников.
— Похоже, этот Ламли проделал за нас всю работу.
— Да, сам того не зная… Все совпадает… Пейкфилд слышал по динамику, наверное, как зазвенел колокольчик, привязанный к лапе одной из птиц, когда она шевельнулась. Дом стоит на возвышении, имеет хороший водосток. Их с женой не было дома, когда в субботу мисс Тайлер приезжала в первый раз. А вернулись они только в половине седьмого.
— Вероятно, мисс Бланш появилась в неподходящий момент. Возможно, она даже и увидела архиепископа.