– Фэй Ю, не принимай это близко к сердцу, – сказал Сяо Бай.
– Ты имеешь в виду ничью?
– Нет, я говорю об обещании пациенту, – немного смущенно ответил Сяо Бай.
– О, вот оно что… – Фэй Ю проверил глубину проникновения стрелы в цель. – Несмотря на твои обещания чего-то кому-то, я не могу гарантировать излечение.
– Разве не ты в прошлый раз разгадал причину «окоченения» людей?
– Знаешь, почему я стал лекарем?
Сяо Бай покачал головой.
– Болезни людей всегда поразительны, вот почему.
– Но…
– Давай продолжим тренировку, – сказал Фэй Ю. – Чучело не двигается и очень жесткое. Мы могли бы изменить мишени для нашего состязания.
– Например?
– Как насчет того, чтобы целиться в воздушного змея? – Фэй Ю взглянул на бледно-голубое небо. – Запускаем в небо воздушных змеев, и каждый выпускает по десять стрел. Кто поразит больше целей, тот и победит.
– Хорошо. Я уверен, что выиграю этот раунд.
Во дворце Сяо Бай часто сопровождал императора и его сыновей на охоте, и у него был большой опыт в стрельбе по движущимся мишеням. Предложение Фэй Ю пробудило в мальчике дух соперничества.
– Лю И, выпускай воздушных змеев.
– Слушаюсь, мастер!
Лю И на мгновение исчез во дворе. Затем снаружи раздался его голос:
– Приготовить лук и стрелы! На старт! Внимание! Марш!
Сяо Бай поспешно натянул лук, прищурился и прицелился в небо.
Фэй Ю медленно, неторопливо поднял свой лук, когда воздушные змеи устремились ввысь. Ряд серебряных колокольчиков, свисающих с его рукавов, легко покачивался на ветру.
Они приметили мишени в небе и одновременно выпустили стрелы.
У Сяо Бая не было времени обращать внимание на движения Фэй Ю. Он быстро натягивал лук и выпускал стрелы одну за другой. Шелковые веревки, привязанные к стрелам, распустились, а осанка мальчика казалась грациозной и безупречной.
Фэй Ю боковым зрением наблюдал за направлением стрел и силой выстрела Сяо Бая и потом сам с осторожностью выпускал свои.
Вскоре Лю И прокричал:
– Два молодых господина, с воздушными змеями покончено!
Сяо Бай и Фэй Ю улыбнулись друг другу и сложили луки и стрелы. Сяо Бай поднял рукава и вытер лоб. Только в этот момент он осознал, что весь взмок от пота.
Не обращая внимания на жажду, мальчик поспешил во двор, чтобы проверить результаты.
Там Лю И распределил мишени в соответствии с цветом стрел Сяо Бая и Фэй Ю.
Сяо Бай был ошеломлен, увидев мишени, но это было не из-за исхода состязания. Он озадаченно поднял воздушного змея с земли. Оказалось, он сшит из лоскутьев.
– На этот раз вы проиграли, молодой господин Бай, – прервали слова Лю И размышления мальчика. – Мой мастер подстрелил на одного больше.
Сяо Бай подсчитал количество воздушных змеев, и, действительно, на его стороне было на одного меньше, чем на стороне Фэй Ю.
– Ну что там? – спросил Фэй Ю.
– Признаю свое поражение, – сказал Сяо Бай. – Я старался изо всех сил, но все равно проиграл. Однако…
– Что такое?
– Как воздушный змей, сшитый из лоскутьев, может взмыть в небо? Я не могу понять.
– Почему это невозможно? – рассмеялся Фэй Ю. – То же самое, что и с воскрешением мертвого карпа.
– Вот оно что… – Сяо Бай вспомнил свой визит в прошлый раз, когда карп вдруг ожил.
– Не думай об этом. Давай приступим к третьему раунду, – сказал Фэй Ю.
– Что за третий раунд? – спросил Сяо Бай.
– Время обеда. Будем есть и состязаться одновременно.
Глава 2. Метание стрел в кувшин
– Фэй Ю, я пришел к тебе, потому что…
Прошло уже два раунда стрельбы, а Сяо Бай так и не нашел возможности обсудить цель своего визита.
– Ты действительно вовремя зашел, сегодня будет кое-что вкусное. – Фэй Ю, казалось, вообще не обратил внимания на слова мальчика. – Лю И, расскажи Сяо Баю, что сегодня на обед.
– Молодой господин Бай, вам действительно повезло! – произнес Лю И с улыбкой. – В прошлый раз мастер упоминал о бесхвостой рыбе в Северном озере Дацзэ. Ее наконец выловили и сегодня утром доставили сюда. Она до сих пор плавает, что говорит о ее свежести. Также были приготовлены одуванчики, собранные местными фермерами в горах. Их не затронули сильные морозы, так что они сохранили свой нежный вкус и аромат. Я распоряжусь, чтобы вам накрыли на стол.
– Почему сегодня ты сам не готовил? – удивился Сяо Бай. – Твой суп в прошлый раз был вкуснее, чем во дворце.
Услышав эти слова, Лю И печально взглянул на Фэй Ю и ответил:
– Не упоминайте прошлый раз. Я тогда отвлекся на бабочек и напортачил с готовкой, поэтому мастер наказал меня и запретил появляться на кухне в течение трех месяцев. Он временно нанял кухарку, которая меня заменит. Ее зовут Хуан Няо, и она испорченная до мозга костей…