Выбрать главу

— Может быть, может быть, может быть, — пожала плечами Электра. «Может быть, мы с тобой не знаем. Между тем, если вы оставите здесь этого парня, который не является одним из вооруженных бандитов Горгаса, я гарантирую, что он выйдет через три часа и перережет нам глотки.

— Куда мы его тогда поместим?

«Храм Посейдона . Это единственное место со всеми этими людьми внутри и вокруг виллы. Бросьте его в пруд, разве он не для этого использовался? Там никто не услышит, как он кричит.

— А если он утонет до возвращения генерала Лина, принцесса? — возразил Пападорус .

— Это было бы прискорбно, но неизбежно. Гораздо больше меня беспокоит, — сказала принцесса Электра, — что большой осьминог, которого вы там держали, все еще там, хотя я давно его не видела. Женщина имела наглость подмигнуть Нику.

— Я об этом не подумал, — сказал Пападорус . «Генерал Лин будет в ярости, если этот человек умрет до того, как он сможет его допросить».

«Если все пойдет хорошо, нам может не понадобиться генерал Лин так сильно, как вы думали. Лично у меня нет желания провести следующие несколько лет в такой скучной стране, как Албания. Когда мы уедем сегодня вечером, мы возьмем с собой некоторых наших друзей. Они гарантируют нам безопасное путешествие, а затем мы отправим их обратно к их семьям за выкуп, достаточный для того, чтобы они жили где-нибудь, где у них будет небольшой, но интересный светский сезон. Я думаю о Южной Америке.

— Моя дорогая принцесса, — сказал Пападорус с поклоном, — вы, бесспорно, гений. Но, пожалуйста, скажи мне, как ты собираешься заманить сливки афинского общества на борт

«Афинской Девы» и держать их там, пока мы не выйдем из греческих вод?

- «Таким образом: в сегодняшнем представлении Oidipoes , которое, как вы знаете, происходит в античном театре, мы все находимся высоко в горах, вдали от полиции. Я взяла на себя труд смешать несколько наемников с актерами-беженцами. Они открывают огонь по публике, чтобы показать, что мы имеем в виду. Затем мы выбираем самых богатых людей и перевозим их на грузовиках из театра на холмах к "Афинской Деве". Остальные будут в горах, и им предстоит трехчасовая прогулка до ближайшего города. Поскольку я окажусь одной из жертв, остальные подумают, что это дело рук Горгаса. Кстати, им и в голову не придет заглянуть на борт «Афинской Девы» . Я приду к тебе рано утром, и тогда мы навсегда уедем из Греции. Может быть, мы могли бы даже снова основать фирму Золотой остров и разбогатеть работая на китайцев».

«Отлично, принцесса, ты всегда обо всем думаешь».

Ник согласился. Принцесса Электра была грозным противником. Если бы она не заметила непригодность винного погреба почти так же быстро, как это сделал Ник, он бы ушел отсюда, как только Пападорус удалился. Он задавался вопросом, не шутила ли она об этом осьминоге.

Внезапно Электра повернулась и грациозно направилась к двери. «Au revoir , профессор Хардинг», — бросила она через плечо, ослепительно улыбнулась ему и ушла. На мгновение Ник услышал танцевальную музыку и смеющиеся голоса, а затем дверь закрылась.

Не прошло и пяти минут, как дверь снова открылась, и вошли двое хорошо сложенных мужчин. Пападорус нервно сказал: — Этот человек чрезвычайно опасен и…

«Не беспокойтесь, сэр », — сказал один из мужчин. — Он больше никому не помешает.

Мужчина подошел к Нику с куском трубы в руке и сильно ударил его по затылку. Красный взрыв в мозгу Ника быстро сменился кромешной тьмой.

Он пришел в себя в воде. Он был в ней по подбородок. Пруд находился под запущенными руинами древнего храма.

— Он приходит в себя, — сказал один из мужчин. Ник стоял обнаженный в пруду между скалами со входом в воду, а волны омывали его тело. Двое подручных Пападоруса тоже были обнажены и привязали его к каменной колонне, возвышавшейся посреди пруда.

«Он может кричать так громко, как хочет, сэр , и никто его не услышит», — сказал один из мужчин Пападорусу, наблюдавшему со стороны. «И он не выберется из этих верёвок и через сто лет».

— Превосходно, — сказал Пападорус , — превосходно.

Головорезы вышли из пруда , оделись и пошли гулять путь между сломанными колоннами, окружающими пруд.

Ник огляделся. Солнце уже почти село, и температура начала быстро падать. Обитатели пруда, маленькие кальмары и крабы, уже исследовали его тело своими щупальцами и клешнями, но он не волновался, потому что знал, что существа не могут причинить ему серьезного вреда.

Что его действительно беспокоило, так это то, что скальное образование и длинный канал, ведущий к морю, были неодинаковой высоты по сравнению с остальной частью побережья. Когда наступал прилив, возникало несоответствие, из-за которого вода хлынула бы внезапно, неравномерно, как высокая сплошная стена воды. Это означало, что если бы Ник все еще был здесь во время прилива, он бы безвозвратно утонул.