— в последней серии, когда Штирлиц провожает Кэт и она садится в вагон, на нем внизу у двери видна надпись по-русски: «ТАРА 58 ТОНН»;
— в сцене на аэродроме (12-я серия), когда по навету Штирлица гестаповцы собираются арестовать Вольфа, то встречают его на уазике, который появился лет 30 спустя. При этом Вольф спускается по трапу из советского «Ли-2»;
— Штирлиц убивает агента Клауса из пистолета Макарова (в отношении этой сцены хочется сказать, что пистолет появляется на экране буквально на долю секунды и разобрать модель пистолета неимоверно сложно — мне лично не удалось).
Любой фильм — это условность. Где-то в глубине души зритель осознает, что фильм — все же художественное произведение. Ну какая, скажите, разница, что переход пастора Шлага на лыжах в Швейцарию снимали на Кавказе, в Бакуриани, а самоубийство профессора Плейшнера — в Риге, причем в разных домах.
Завершая разговор об ошибках в фильме «Семнадцать мгновений весны», упомянем еще о нескольких, которые и ошибками-то назвать нельзя — так, придирки.
В самом начале 1-й серии, еще до того, как пошли титры, Штирлиц и фрау Заурих гуляют по лесу. При этом Штирлиц называет старушку «фрау Заурих», а она его «господин Бользен». При этом фрау (Frau) по-немецки «замужняя женщина, госпожа» на русский не переводится, а вот «господин» переводится. Если следовать логике, то Бользена надо было бы именовать «Герр» (Herr) — «господин».
В конце 1-й серии сообщается, что у Штирлица был дом в Бабельсберге. Этот городок находится близ Потсдама, а Потсдам примыкает с юго-запада к Берлину. В принципе, конечно, не очень далеко, но мотаться каждый день туда и обратно, даже имея автомобиль, занятие довольно утомительное.
В конце 2-й серии — 18.11.1945 22 часа 34 минуты — Штирлиц встречается с агентом Клаусом на конспиративной квартире. Все бы ничего, но уж больно долго идет запись на очень портативном магнитофоне, а когда показывают сам магнитофон то видно, что пленка мотается очень быстро.
В 5-й серии в Италии на запасном военном аэродроме «Больцана» показывается самолет, у которого на хвосте свастика с укороченными лучами в круге, а когда тот же самолет поднимается, у него на хвосте свастика уже без круга и с нормальной длины лучами.
Сцена организации засады у дома Штирлица в конце 8-й серии, конечно, эффектна, но слишком уж сделана на публику: подъезжают две машины, из них выскакивают эсэсовцы в форме, хотя «засада» потому и засада, что делается в секрете, тайно, а не так, чтобы вся улица увидела.
Современное кино, или тридцать лет спустя
Успех «Семнадцати мгновений весны» дал жизнь большому числу советских (а позже и российских) фильмов про разведчиков. Но, несмотря на все усилия, ни один из них — ни «Вариант «Омега»», ни «Щит и меч», — даже учитывая их популярность, не смогли повторить рекорда «Мгновений». Кроме того, ни в одном из фильмов-последователей авторы даже и не пытались сделать попытку создать столь же полную картину жизни в Третьем рейхе. В большинстве случаев в них сюжет развивался не в столь разнообразных местах действиях. Это в «Мгновениях» из Берлина мы переносимся в Берн, а из здания РСХА в клинику Шарите. Не повторив успеха «Семнадцати мгновений», все эти фильмы, однако, не стали и приближением к исторической правде: все те же черные мундиры эсэсовцев во время войны, все та же свистопляска с наградами и знаками различия. Все также советские режиссеры предпочитали пользоваться сценариями, написанными профессиональными драматургами, совершенно не разбирающимися в том, о чем они пишут. Все также в фильмах фигурировали консультанты из КГБ и близких к ним структур, которые хорошо представляли себе, как работала советская разведка, но оказывались не на высоте, как только речь заходила о Третьем рейхе. Правда, в СССР занятия Третьим рейхом в целом не приветствовались и специалистов по униформе, внутренней структуре, наградам и тому подобному было очень мало — чаще всего энтузиасты, а на должности консультантов приглашали украшенных учеными степенями, политически подкованных, «проверенных товарищей».
Но шло время, рухнул Советский Союз, ушел в прошлое жесткий партийный контроль, определявший, чем заниматься, а чем нет российским историкам. На прилавках книжных магазинов стали появляться переводные работы по нацистской Германии, по униформе и наградам, по СС и гестапо. Вышла написанная Иоахимом Фестом, ставшая на Западе классикой биография Гитлера. Жители России стали более свободно выезжать за рубеж, получив тем самым доступ и к практически любой литературе на иностранных языках. Стремительное развитие Интернета также начало разрушать межгосударственные границы, открывая и исследователям, и всем интересующимся доступ к разнообразным ресурсам. В течение десяти лет процесс накопления и анализа информации прошел свою первую стадию, и вот уже мы держим в руках серьезные работы по Третьему рейху, написанные отечественными авторами. И это уже не те довольно банальные компиляции, что печатались в 90-х годах прошлого века. Значит, можно с полной уверенностью сказать: в современной России специалисты по Третьему рейху есть и найти их не представляет труда. Но вот что странно — все это ни в коем случае не коснулось кинематографистов. При том, что бюджеты современных фильмов пусть и не всегда достигают западных, они все же вполне значительны. Ну неужели трудно пригласить консультанта? Скорее всего, не трудно, а просто не надо. Зачем? Когда и так фильм будет раскручен, показан и принесет запланированный доход. А если не будет раскручен, так и не важно, что соответствует действительности, а что нет. Режиссерам, в общем-то, наплевать на это: им важнее воплотить на экране свои мысли, свою трактовку событий, а в чем там ходят — дело третье. И это еще хорошо, когда так. Все чаще главной целью является не творческий поиск, а банальное зарабатывание денег. А в этом случае вообще ничего, кроме денег, не имеет значения: раскрутить можно любой бездарный и банальный фильм, лишь бы были деньги на рекламу. И все равно, даже понимая это умом, согласиться с таким положением никак нельзя, хотя и остается только «сотрясать воздух в бессильном гневе» (это, конечно, шутка).