Но, следовало отдать ему должное, выглядел он отлично. В джинсах, обтягивающих сильные бедра, в сапогах для верховой езды и в расстегнутой рубашке, открывающей грудь, он был невероятно сексуален, и Иветт внезапно почему-то стало трудно дышать. С усилием улыбнувшись, она подняла руку в приветствии и, не дожидаясь ответа, повернулась и исчезла в комнате.
Через полчаса, освежившись в душе, одетая и причесанная, она была готова спуститься вниз. На этот раз Иветт выбрала белые шорты и алую майку, волосы заплела в косу, а на ноги надела сандалии на толстой подошве. Бросив на себя взгляд в зеркало и удовлетворенно хмыкнув, Иветт покинула комнату.
Спустившись в холл, она замешкалась, раздумывая, куда пойти. Джон Доул, наверное, еще не проснулся, надо будет с ним встретиться и узнать, наконец, зачем же ее пригласили в Олтамахо.
Почувствовав на себе чей-то взгляд, Иветт оглянулась и заметила Джона Доула, наблюдающего за ней со второго этажа.
— Доброе утро, мистер Доул, — поздоровалась Иветт.
— Поднимись сюда, я хочу поговорить с тобой.
Иветт поспешила наверх, радуясь, что сейчас узнает, зачем ее пригласили. Стоило ей оказаться рядом с Джоном, как он судорожно вцепился в ее плечо.
— Эта чертова болезнь! — проворчал он, видно, ему действительно не хватало сил устоять на ногах.
— Ничего страшного, — бодро заверила Иветт, помогая старику дойти до комнаты.
— Кто ты такая, чтобы говорить мне подобные вещи? — недовольно пробурчал он, тяжело опускаясь на край кровати. — Ты знаешь, что значит ощущать себя доходягой? Уж лучше умереть…
Иветт улыбнулась.
— Не думаю, что ваша семья согласится с таким высказыванием.
— Но уж ты-то наверняка обрадовалась бы! Один бог знает, что я чувствовал бы, будь я на твоем месте.
— Думаю, вам нужно отдохнуть, мистер Доул, — сказала Иветт, отступая к двери.
Но когда она двинулась к двери, его хриплый голос остановил ее.
— Я задел твои чувства, и ты хочешь сбежать от меня? — Его голос звучал презрительно. — Я прав?
— Нет. Я вернусь, обещаю. Когда вы будете чувствовать себя получше.
— Хмм. — Он прикрыл рот ладонью. — Я думаю, лучше уже некуда. А что, тебе неприятно видеть меня в таком состоянии? Лучше реванша не придумаешь!
— Нет!
— Нет?
— Нет. — Иветт взглянула на него вызывающе. — Вам трудно поверить, но я не лишена сочувствия.
— А-а-а… — протянул он удовлетворенно. — Я надеялся, что ты скажешь это.
— Надеялись? — Иветт растерянно заморгала. — Но почему?
Джон глубоко вздохнул.
— Ты оттолкнула от меня сына. Учить людей желать того, что они не могут иметь? Бред… Я никогда не прощу тебя за то, что ты сделала. Но мне нужна твоя помощь, и ты не откажешь мне!
Выйдя на веранду, Иветт вздохнула полной грудью. Она была потрясена разговором с Джоном Доулом.
Причина, по которой Джон Доул вызвал Иветт в Олтамахо, оказалась совершенно неожиданной: он попросил ее поговорить с Диком и убедить его, что Джон не виноват в смерти Андре.
Иветт бил озноб, несмотря на то, что солнце обжигало плечи. Оказывается, Джон ждал от нее извинений, полагая, что вся вина за трагедию с Андре лежит на ней, Иветт!
Подумать только… Иветт покачала головой. Нет, такое не приснится в самом дурном сне.
Длинноногий жеребенок, который, по-видимому, привык, чтобы его баловали, подошел к ней и ткнулся мордой в ее ладонь. Иветт не могла сдержать улыбки.
— Боюсь, что тебе не повезло. У меня ничего нет для тебя. Впрочем, не повезло нам обоим.
— Плач по загубленной жизни? — раздался низкий голос, и, повернув голову, Иветт увидела своего бывшего мужа, идущего прямо к ней.
Ей потребовалось усилие, чтобы ответить на его холодность приветливой улыбкой.
— Полагаю, тебе доставляет удовольствие думать подобным образом, — сказала она, избегая его взгляда и кивком головы указывая на жеребенка. — Как его зовут?
Ричард достал из кармана яблоко и протянул жеребенку.
— У него еще нет имени, хотя Юл зовет его Красавчиком.
Иветт погладила жеребенка.
— И вправду, Красавчик. Так Юл все еще здесь?
— А почему он не должен быть здесь? Он работает на конюшне. Ты уже видела моего отца?
— Да. Именно поэтому мне потребовался свежий воздух.
— Ты не могла бы выбирать выражения?! Человек умирает, нельзя ли хоть сейчас выказать ему уважение?
— Так, как делаешь это ты?
Слова вылетели сами собой, и, заметив, как Дик изменился в лице, Иветт почти пожалела о сказанном.