— Нет, — не согласился он, — я по крайней мере в два раза сильнее. Подумать только, моей матери почти удалось разлучить нас! Никогда не прощу ей этого!
— А я винила во всем мистера Доула, — призналась Иветт. — Но именно благодаря ему мы встретились снова. Может быть, он хотел, чтобы мы воссоединились?
Дик пожал плечами.
— Сомневаюсь, что у него было такое намерение. Хотя, кто знает! Он, наверное, понял, что у меня с Ширли ничего не получится, что я могу быть счастлив только с тобой.
Иветт приложила палец к его губам.
— Забудем об этом. Лучше скажи, ты действительно рад, что у нас будет ребенок?
— Так же как и ты, — с нежностью в голосе заверил Дик. — Что касается твоей работы — обещаю, я не стану мешать тебе.
Иветт улыбнулась.
— Я не великий художник, но занятие живописью доставляет мне удовольствие, и потом это хороший заработок. Но работа не занимает главного места в моей жизни.
— Тем не менее…
— Никаких «тем не менее»! У меня такое чувство, что со мной ничего не случится, если я вообще никогда больше не возьму в руки кисть. Я собираюсь стать матерью. Матерью нашего ребенка. Дай свою руку. — Она взяла руку Дика и приложила к своему животу. — Вот здесь. Чувствуешь? — Оба на секунду затаили дыхание. — И я хочу, чтобы мы полностью посвятили себя этому чуду.
Стоял обычный для Джорджии жаркий день, но Иветт уже привыкла к южному климату. Прошло два года с тех пор, как она переехала в Олтамахо.
Сегодня Иветт и Дик ждали гостей: Мэдж и Алекс Горн пожелали провести у них несколько дней запоздалого медового месяца, и Иветт в последний раз проверяла, все ли готово к приезду дорогих гостей. Их с Диком первенец, розовощекий веселый карапуз, постоянно требовал внимания, и Иветт, которая ожидала в скором будущем появления еще одного ребенка, с ужасом думала, как будет справляться с двумя детьми.
Иветт очень хотела повидать Мэдж. Она догадывалась, что подруга будет уговаривать ее вернуться к работе, но с некоторых пор работа перестала быть для Иветт необходимостью. Дик и маленький Андре занимали в ее жизни первое место.
Конечно, Иветт совсем не просто было вернуться в Олтамахо, откуда ее по сути дела выжили, и еще труднее встретиться с членами семейства Дика, некоторые из которых приложили максимум усилий, чтобы ее семейная жизнь стала невыносимой.
Но время залечило раны, и, хотя Иветт и отец Дика так и не стали друзьями, они пришли к взаимопониманию. Когда Джон умер, Иветт искренне скорбела.
Со свекровью отношения Иветт складывались гораздо труднее. Элис потребовалось немало времени, чтобы смириться с фактом, что Иветт навсегда вернулась в Олтамахо. Только появление на свет внука частично примирило миссис Доул с невесткой, хотя она и не скрывала недовольства тем, что мальчика назвали Андре.
Но главное — у Иветт был Дик, и все, чего она хотела, было сделать каждый его день счастливым.
Дик пришел в тот момент, когда Иветт украшала цветами спальню, предназначенную для гостей.
— Эй, — сказал он, подходя к жене сзади и обнимая ее, — не перестарайся! Мэдж не в первый раз приезжает в Олтамахо и знает, что это не пятизвездочный отель!
— Я знаю, но хочу, чтобы все выглядело красиво.
— Хорошо, но, пожалуйста, никаких усилий! Ты должна беречь себя, — строго сказал Дик, кладя руку на живот Иветт. — Ведь мы не хотим, чтобы с братом или с сестричкой Андре что-то случилось, правда?
— Брат или сестричка чувствует себя прекрасно, — заверила Ив, накрывая его руку своей. — Почему ты так скоро вернулся? Я думала, вы с Томом уехали в Брансуик.
— Мы быстро управились и, как обещали, привезли пони для Андре. Хочешь пойти посмотреть, или у тебя нет времени?
Иветт улыбнулась.
— У меня всегда есть время для тебя, любимый! Но есть ли у тебя время для меня?
— Дорогая, как я мог существовать без тебя целых три года?!
— Не знаю, — прошептала Иветт, — но мы можем наверстать упущенное.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.