Выбрать главу

— Понимаю.

Зак въехал во двор мимо неоновой вывески, часть букв которой перегорела. От бессилия он скрежетал зубами. Ему показалось, что есть сотни вещей, о которых ему хочется спросить эту женщину, но он знал, что она не захочет отвечать.

— Какой номер?

— Двенадцатый.

Моника восседала гордо и величественно, как королева. Достоинство. Она цеплялась за него, как утопающий — за соломинку.

Незнакомец, хотя и был насмешливым и докучливо властным, излучал доброту и надежность. Монике хотелось свернуться калачиком в его объятиях, интуитивно она понимала, что с ним была бы в безопасности. Вот почему, когда он выключил двигатель и повернулся к ней, она не смогла тотчас уйти.

— Спасибо, что подвезли.

— Не стоит благодарности.

Она нащупала ручку, но никак не могла с ней справиться. В тот момент, когда Зак наклонился к ней, чтобы помочь, ее охватила безумная паника. Она почувствовала его дыхание на своем лице и замерла, когда их плечи соприкоснулись, а его рука потянулась вперед, мимо нее. Зак широко распахнул дверцу и убрал руку.

— Спокойной ночи, — произнес он. Голос его сейчас был невыразительным, а выражение лица — жестким. Стало ясно, что он заметил ее реакцию.

Моника стояла под дождем. Их взгляды были все еще прикованы друг к другу. Чувствуя нелепость своего поведения, Моника, казалось, хотела что-то объяснить. Но в конце концов лишь сказала:

— Прощайте, мистер Робинсон.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Зак посмотрел на часы. 11.30. Пора позвонить, справиться о погодных условиях.

Телефон был в двух шагах. Как он и подозревал, приближался циклон. Но ему сказали, что его «сессна» опередит циклон и с перелетом на Кадьяк проблем не будет.

Другое дело — паром. В такой шторм пролив может быть очень опасен. Он лениво наблюдал за несколькими пассажирами, прилетевшими из Анкориджа, которые друг за другом проходили к терминалу. Одна старушка показалась ему знакомой.

— По-моему, это миссис Романова, — сказала Ада, его старая домоправительница.

Зак не ответил. Все его внимание было поглощено другой женщиной — блондинкой с длинными ногами. Уже тридцать с лишним часов Зак находился в состоянии тягостного беспокойства. И только сейчас понял, что по вине этой молодой особы. На руках у нее сидела тепло укутанная маленькая девочка.

— Моника! — Он и подумать не успел, как уже громко выкрикнул ее имя и большими шагами направился к ней.

Несмотря на бледность и растерянность, молодая женщина была очень привлекательна. И то же, что заставило Зака так упорно преследовать ее в пятницу вечером, сейчас побудило его спросить:

— Что вы делаете здесь, в Хомере?

Это был не очень удачный вопрос. Он удивился, что она вообще ответила:

— Мы делаем здесь пересадку на паром, направляющийся на Кадьяк.

— Вы шутите! В такую погоду?

— Когда мы брали билеты, погода была отличная.

Девочка у нее на руках взглянула на Зака и быстро спрятала свое личико, уткнувшись в мамину шею.

— Ваша? — спросил Зак.

— Моя. — Она крепко обняла ребенка, словно защищая его. Зак размышлял, почему он никак не оставит ее в покое. Он чувствовал, что и Моника желает того же, особенно когда она сказала: — Боюсь, вы ее напугали.

— Простите, — холодно сказал он и отвернулся. Да, его лицо, возможно, не слишком красиво, но никогда прежде оно не пугало ни одного ребенка.

Позади него стояла жена Пита Романова, известного на Кадьяке рыболова.

— Здравствуйте, Карла, — приветствовал ее Зак.

— Здравствуйте, Зак, — ответила Карла, бросая в сторону Моники и ее ребенка беспокойный взгляд. — Я и не знала, что вы знакомы с моей дочерью.

Ах, вот кто она такая!

— Мы очень мало знакомы. Моника сказала, что вы собрались плыть на пароме.

— Совершенно верно. Моя внучка очень больна и…

— Мама, — оборвала ее Моника, — нам нужно идти…

— Подождите! — Зак поймал ее за руку, но обратился к Карле: — Даже и не думайте об этом. Какой сейчас может быть паром?

Прежде чем Моника успела что-либо ответить, он мягко повернул головку Николь к себе и положил ладонь ей на лоб. Девочка отпрянула от его прикосновения.

— Ребенок весь горит. — Зак укоризненно посмотрел сначала на Монику, а затем на ее мать. — Ей надо лежать в постели, а не болтаться десять часов по штормящему океану.

— Это не ваше дело, мистер Робинсон, — ответила Моника. Несмотря на дрожь в голосе, выражение ее лица было неприветливым.

— Леди, здесь речь идет не о прогулке под дождем. На карту поставлено здоровье ребенка!

— Николь до ужаса боится летать, — вмешалась Карла, сказав это примирительным тоном.

Зак рассматривал девочку, глаза которой блестели каким-то лихорадочным блеском.

— Она выглядит довольно спокойной.

Зак увидел, что в ответ на его замечание глаза Моники потемнели от боли, и это невозможно было не заметить. Зак сам перенес немало страданий, чтобы причинять боль другим людям. Он тоже когда-то был отцом и слишком хорошо знал, как быстро может погаснуть жизнь в маленьком человечке, если эту жизнь не охранять и не беречь.

— Послушайте, — тихо обратился он к Монике. — В этом деле у меня нет личного интереса, но когда-то давным-давно я… я знал маленькую девочку, которая… в общем, которая так и не стала взрослой оттого, что не получила той заботы, в какой нуждалась. Поэтому послушайте меня. Мой самолет стоит за окном, готовый к вылету. Позвольте мне доставить вас и вашего ребенка на Кадьяк.

— Летите с ним, — посоветовала Ада. — На пароме поплыву я. Тем более что это путешествие даст нам с миссис Романовой возможность наверстать упущенное и наконец вдоволь наболтаться.

Она заговорщицки взглянула на Карлу, и та кивнула.

— Я хороший пилот, — сказал Зак.

— Очень хороший, — подтвердила Ада.

— Моя «сессна» — четырехместная, — пояснил Зак. — Вы можете уложить вашу дочь на заднее сиденье и потеплее ее укутать. Я доставлю вас на Кадьяк меньше чем через час.

— Пожалуйста, дорогая, — прошептала Карла, когда Моника, все еще крепко прижимая к себе ребенка, беспомощно замотала головой.

Моника взглянула на Зака. Ее мать с ним знакома, но ей недостаточно этого. Так много поставлено на карту! Даже одна крохотная ошибка может погубить все.

— Ладно, — наконец сдалась она. Потеря независимости или риск ухудшить состояние Николь? Несопоставимо! — Получается, что я опять вынуждена принять ваше предложение подвезти меня.

Решиться оказалось легче, чем она думала.

— Не могу поверить, что она уснула, — сказала Моника. — Она ужасно горячая…

— Мы почти на месте. — Зак объявил по рации свои позывные и координаты и добавил: — Вызываю доктора Кунца в Виндемиер. Срочно. — Зак порылся в нагрудном кармане и достал жевательную резинку. — Разбудите ее и дайте пожевать, пока я буду сажать самолет. Уши, — пояснил Зак в ответ на вопросительный взгляд Моники.

— О да, конечно. Спасибо.

Моника сняла обертку с жвачки, наполняя небольшое пространство между ними запахом мяты. Кабина пилота в «сессне» была узкой и тесной, а Зак Робинсон — не только очень высоким, но и широким в плечах и груди. Любое движение ее или Зака приводило к тому, что их руки или плечи соприкасались.

В течение полета они совсем мало говорили друг с другом. Мешали шлемы, но больше — молчаливое присутствие Николь на заднем сиденье. Моника гадала, что же Зак Робинсон думает о ней и ее дочери. Он был очень вежлив и хорошо воспитан, чтобы спросить о чем-либо, хотя в глазах его сквозило много вопросов.

Ладно, пусть гадает, решила Моника, неловко изогнувшись на своем узком сиденье, чтобы разбудить дочь и дать ей жевательную резинку. Доверять нельзя никому, каким бы надежным и вызывающим доверие человек ни казался.

Она невольно коснулась грудью руки Зака и вздрогнула, поймав его пристальный взгляд. Какую-то долю секунды она смотрела на него, но этого оказалось достаточно, чтобы между ними вспыхнула искра. Это совершенно выбило Монику из колеи, да и Заку также не доставило большого удовольствия. Он быстро отвернулся.