Тем временем Жюдаф долго-долго стоял перед самим домом, морщился и хмурился, а потом медленно произнес:
— Надо же, целых шесть.
— Чего шесть? — не поняла Астрид, сопровождающая сыщика в качестве временного ватсона.
— Этот дом посещали целых шесть демолордов, — сказал Жюдаф. — Он помнит каждого из них.
Астрид задумалась и начала пересчитывать. Дядя Фурундарок, Янгфанхофен, Асмодей… ну еще настоящий папа, конечно… всего четыре получается. То ли сюда и до переезда Астрид наведывались какие-то демолорды, то ли не такой уж этот дядька хороший детектив.
Он осмотрел дом и изнутри. Поговорил с рыцарскими доспехами, пообщался со столиком для маноры и особенно долго беседовал со стенным дальнозеркалом. Потом попросил у Астрид ее дальнозеркало, и его тоже долго допрашивал. А когда в гостиную вошла Вероника — пристально на нее уставился.
Ооооочень пристально.
— Расскажите о том, как вы заблудились в Тумане, — попросил он, поднимаясь на второй этаж.
Астрид и Вероника принялись рассказывать, но Жюдаф их толком и не слушал, он сразу без спроса зашел в папин кабинет, беззвучно поговорил с письменным столом, прошелся вдоль стен, внимательно глядя на картины, а потом вдруг… нажал на портрет старухи Гердиолы. Прямо туда, где был нарисован ее медальон Бриара.
Что-то щелкнуло. Портрет утонул в стене и уехал в сторону, а на его месте оказалась круглая дверца. Астрид аж глаза выпучила — она и не знала, что у папы такое есть!
— Зачаровано на кровь Дегатти, — сказал детектив. — Я могу уговорить открыться, но будет проще, если ты мне поможешь.
Он обращался не к Астрид, а к Веронике. Ну понятное дело, она моложе, ее кровь чище и свежее.
— Чо б ты ни нашел, это наше сокровище! — предупредила Астрид, подсаживая сестру на стул и доставая ножик.
Но Жюдаф что-то перепутал, потому что кровь пускать не пришлось. Вероника просто дотронулась до пятнышка на дверце, и та распахнулась. А внутри не оказалось никаких сокровищ. Жюдаф достал из ниши книгу с розовым зайцем на обложке, большую красивую чашу, три пузырька с чем-то красным, запечатанную бутылку и… засохшую изгрызенную кукурузину.
Кажется, при виде нее он немного удивился.
— Ой, моя кукуруза! — обрадовалась Вероника.
Жюдаф поставил бутылку и положил кукурузину на стол, отодвинув стопку исписанных, но еще не сшитых листов, уселся со скрещенными руками и сказал:
— Давайте побеседуем.
— Давайте, — умудренно сказала Астрид. — Я думаю, это важные улики. Кукурузу наверняка не доел тот, кто похитил папу и маму.
— Я обращался не к тебе, — покачал головой Жюдаф.
— Я требую выпустить меня или хотя бы пересадить тоже в бутылку! — донеслось из кукурузины. — Волшебник обещал меня пересадить, но так и не исполнил обещанного!
Астрид мысленно дала себе подзатыльник. Ну конечно, это ж те самые злые тетки, с которыми она героически сражалась. Просто времени прошло уж немало, она подзабыла немного.
— Зачем тебе в бутылку, ты ж кукуруза! — тут же приняла участие в допросе Астрид. — Тебя в банку надо! Консервную!
Помощь Астрид оказалась неоценимой, потому что при ее содействии детектив очень быстро расколол Бутылку и Кукурузину… на самом деле их звали Лаиссална и Оошона, но Астрид дала им новые прозвища. Они наверняка прилипнут так же успешно, как у Копченого и Компота.
У Астрид вообще здорово получается раздавать прозвища. Она словно королева, наделяющая подданных титулами.
И она оказалась права, за пропажей мамы и папы стоит Хальтрекарок… то есть это еще не точно, потому что Бутылка и Кукурузина не знают ничего о произошедшем с тех пор, как их сюда засадили. Они рассказали, что папа с мамой их тогда тоже обо всем расспросили, а потом спрятали в этот суперсекретный противоастридный и противоверониковый сейф. Замаскировали его так, чтобы даже демолорд найти не сумел.
— И между прочим, у нас была договоренность, — сердито добавила Лаиссална. — Лахджа и ее смертный обещали нас освободить, если мы поможем.
— Поможете в чем? — спросил Жюдаф.
— Да они сами не успели придумать, — фыркнула Оошона. — Хотели что-нибудь эдакое, чтобы наш муж и господин навсегда от них отвязался. Кстати, где они?