Сорель (в ответ кричит на него). Сам заткнись, напыщенный звереныш!
Саймон. Воображаешь, будто знаешь все обо всем, а на самом деле ты необразованна, как жаба.
Сорель. Почему «как жаба»?
Джудит. Дэвид, я могу поклясться на Библии, что ты ошибаешься.
Дэвид. Мне не нужны твои клятвы на Библии. Я и так знаю, что я прав.
Саймон. Нет смысла спорить с отцом, мамочка.
Сорель. Почему это нет смысла спорить с отцом?
Саймон. Потому что они оба упрямы, как бараны!
Дэвид. Джудит, ты собираешься спокойно слушать, как твой сын меня оскорбляет?
Джудит. Он такой же твой сын, как и мой.
Дэвид. Я что-то начинаю в этом сомневаться.
Джудит (разражаясь слезами ярости). Дэвид!
Саймон (утешая Джудит). Как у тебя только язык повернулся, отец!
Дэвид (швыряя рукопись на пол). Больше никогда — никогда в жизни — я не прочту вам ни строчки. Вам наплевать на мою работу! Вам наплевать, насколько успешным будет мой очередной роман!
Джудит. Роман, набитый неточностями, вряд ли будет успешным, скорее наоборот.
Дэвид. В моем романе нет неточностей!
Джудит. Есть (вставая). Ты просто слишком испорчен, чтобы признать это. Груб и испорчен!
Дэвид. Я испорчен! Ничего себе! В этом доме мне бы не удалось испортиться и при большем желании — я не могу себе представить более невозможной семьи…
Джудит. Тогда почему бы, во имя всех богов, тебе не поселиться где-нибудь в другом месте?
Дэвид. Вот она, ваша благодарность!
Джудит. За что, интересно, мы должны быть тебе благодарны?
Сорель. Мама, не волнуйся!
Джудит. Я не волнуюсь, я вне себя.
Дэвид. С чего бы это? Все только и делают, что поют на разные голоса, какая ты замечательная…
Джудит. Видит Бог, я правда замечательная! Хотя бы потому, что столько лет терплю тебя!
Сорель. Мама, сядь и замолчи. (Встает.)
Саймон (встает и обнимает мать). Не смей так разговаривать с моей матерью!
Во время этой сцены, незамеченные бушующей семьей, Мира, Джекки, Ричард и Сэнди спускаются по лестнице с багажом в руках и спешат к входной двери.
Джудит (рыдая в голос). О, Господи! Даже родная дочь против меня! Какой кошмар!
Дэвид. Хватит ломать комедию! Ты не на сцене!
Джудит. Я не ломаю комедию. Мое сердце разбито!
Дэвид. Чушь! Чушь! Чушь!
Джудит. Не смей говорить мне «чушь»!
Дэвид. Я хочу говорить «чушь» и буду говорить «чушь»!
Все кричат друг на друга как можно громче.
Одновременно:
Сорель. Тихо, папа!
Саймон. Прекрасно! Будь хорошей дочерью — поощряй своего отца…
Дэвид. Джудит. Послушай меня…
Джудит. Это ужасно! Ужасно!
Одновременно:
Сорель. На самом деле все это выеденного яйца не стоит…
Саймон …оскорблять свою мать…
Дэвид. Площадь Согласия…
Джудит. Я только сейчас поняла, как ты ничтожен, Дэвид. Ты просто ничтожен.
Общий бедлам внезапно прерывает звук захлопнувшейся входной двери. На минуту повисает мертвая тишина, затем слышен рев отъезжающей машины. Сорель подбегает к окну и выглядывает на улицу.
Саймон (снова падает на свой стул). Вот и все!
Сорель. Они уехали! Все!
Джудит (садится). Как это невежливо.
Дэвид (тоже садится). Да, в наши дни некоторые ведут себя в высшей степени странно…
Джудит. Сядь за стол и доешь завтрак, Сорель.
Сорель. Да, мамочка. (Садится.)
Пауза.
Джудит. Продолжай, Дэвид, дорогой. Мне не терпится услышать последнюю главу…
Дэвид (подбирает с пола рукопись и начинает читать). «На своем красном „Феррари“ Джейн Сефтон на полной скорости выехала с улицы Святого Оноре на площадь Согласия…»
Занавес